J’ai péché contre toi
1Au chef de chœur. Un psaume de David, 2qu’il composa lorsque le prophète Nathan vint chez lui après qu’il eut péché avec Bath-Shéba51.2 Voir 2 S 11 et 12..
3Aie pitié de moi, ô Dieu, ╵toi qui es si bon !
Efface mes transgressions, ╵tu es si compatissant !
4Lave-moi de mon péché !
Purifie-moi de ma faute !
5Car je reconnais mes torts :
la pensée de mon péché ╵me poursuit sans cesse.
6Contre toi, contre toi seul, ╵j’ai péché,
j’ai commis ╵ce qui est mal à tes yeux.
Voilà pourquoi tu es juste ╵quand tu émets ta sentence,
et tu es irréprochable ╵quand tu rends ton jugement51.6 Cité en Rm 3.4 d’après l’ancienne version grecque..
7Je suis, depuis ma naissance, ╵marqué du péché ;
depuis qu’en ma mère ╵j’ai été conçu, le péché est attaché à moi.
8Mais tu veux que la sincérité ╵demeure au fond de mon être.
Tu m’enseignes la sagesse ╵au plus profond de moi-même.
9Purifie-moi du péché ╵avec un rameau d’hysope51.9 Plante utilisée pour l’aspersion du sang dans les rites de purification ordonnés par la Loi (Ex 12.22 ; Lv 14.4, 6 ; Nb 19.6, 18 ; Hé 9.19)., ╵et je serai pur !
Lave-moi et je serai ╵plus blanc que la neige.
10Fais résonner à nouveau ╵la joie et l’allégresse pour moi !
Les os que tu as broyés ╵retrouveront la gaieté.
11Ne considère plus mes péchés !
Tous mes torts, efface-les !
12O Dieu, crée en moi ╵un cœur pur !
Renouvelle en moi ╵un esprit bien disposé !
13Ne me renvoie pas ╵loin de ta présence,
ne me reprends pas ton Esprit saint.
14Rends-moi la joie du salut ╵que tu accomplis,
et affermis-moi ╵par ton Esprit généreux !
15Alors je pourrai montrer ╵à qui est coupable ╵le chemin que tu prescris
pour que les pécheurs ╵reviennent à toi.
16O Dieu, toi le Dieu qui me libères, ╵viens me délivrer ╵du poids de mon crime51.16 2 S 11.17.,
alors, par mes chants, ╵je proclamerai ╵ta justice.
17Eternel, ouvre mes lèvres
et je te louerai.
18Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice.
Je t’aurais offert des holocaustes,
mais tu n’y prends pas plaisir.
19Le seul sacrifice ╵qui convienne à Dieu51.19 Autre traduction : le sacrifice que je t’offre, ô Dieu., ╵c’est un esprit humilié.
O Dieu, tu n’écartes pas ╵un cœur brisé et contrit.
20Dans ta bonté, fais du bien ╵à la ville de Sion,
et bâtis les murs ╵de Jérusalem !
21Alors tu prendras plaisir ╵à des sacrifices ╵qui sont conformes à la Loi :
holocaustes et offrandes totales,
et l’on offrira ╵des taureaux sur ton autel.
Salmo 51
Salmo de David. Quando o profeta Natã veio ter com ele, por ter estado com Bate-Seba. Para o diretor do coro.
1Tem misericórdia de mim, ó Deus,
pois é grande a tua bondade.
Apaga a mancha terrível das minhas transgressões,
pois a tua piedade é sem limites.
2Lava-me completamente da minha iniquidade;
purifica-me do meu pecado.
3Porque reconheço as minhas transgressões,
que, aliás, não saem do meu pensamento.
4Foi contra ti, somente contra ti, que eu pequei
e fiz essa coisa tão baixa aos teus olhos.
As tuas palavras são verdadeiras e o teu julgamento é justo.
5Eu nasci pecador,
sim, desde o momento em que a minha mãe me concebeu.
6Tu ficas satisfeito quando há verdade e sinceridade no coração.
Oh! Dá-me essa sabedoria!
7Purifica-me com hissopo e ficarei de novo limpo;
lava-me e ficarei mais branco do que a neve.
8Depois de me teres castigado,
devolve-me a alegria, mais uma vez.
9Não fiques lembrado dos meus pecados;
apaga-os da tua vista.
10Cria em mim, ó Deus, um coração limpo
e dá-me um espírito renovado e firme.
11Não me afastes da tua presença;
não me prives do teu Santo Espírito.
12Dá-me novamente a alegria da tua salvação;
quero obedecer-te decididamente.
13Poderei, assim, ensinar os teus caminhos aos transgressores
e os pecadores voltar-se-ão para ti.
14Não me condenes à morte, meu Deus.
Só tu podes livrar-me!
Cantarei intensamente a tua justiça.
15Senhor, abre os meus lábios
e a minha boca te louvará plenamente.
16Tu não te satisfazes com sacrifícios,
senão eu os ofereceria de bom grado.
Não estás interessado em holocaustos de animais.
17Para ti o verdadeiro sacrifício
é um espírito rendido a teus pés e arrependido.
Um coração humilhado e magoado
tu não desprezarás, ó Deus.
18Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade
erige as muralhas de Jerusalém!
19Então te agradarás com os holocaustos oferecidos pelos justos,
e oferecerão novilhos sobre o teu altar.