La Bible du Semeur

Psaumes 47:1-10

Applaudissez Dieu

1Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites47.1 Voir note 42.1..

2Vous, tous les peuples, |battez des mains !

Poussez vers Dieu |des cris de joie !

3Car l’Eternel, |lui, le Très-Haut, |est redoutable,

c’est le grand Roi |du monde entier.

4Il nous soumet |bien des peuplades,

beaucoup de peuples |nous sont assujettis.

5Il a choisi |pour notre part |un territoire

qui fait la gloire |de tout Jacob |son bien-aimé.

Pause

6Dieu est monté47.6 Ce psaume fait peut-être allusion à une cérémonie fêtant l’entrée de Dieu dans son temple, le coffre sacré représentant son « trône » (v. 9). |parmi les cris de joie,

il est monté |au son du cor47.6 Il s’agissait du chofar, cor fait d’une corne de bélier., |lui, l’Eternel.

7Chantez à Dieu ! Chantez !

Chantez pour notre roi !

Oui, chantez-le !

8Car Dieu est Roi |du monde entier.

Chantez pour lui |un beau cantique !

9C’est Dieu qui règne |sur tous les peuples.

Sur son saint trône, il siège.

10Les chefs des peuples |se réunissent :

ils sont ton peuple, |Dieu d’Abraham47.10 Au lieu de peuple l’ancienne traduction grecque et la syriaque ont compris : avec traduisant ainsi : les chefs des peuples se réunissent au Dieu d’Abraham. La confusion entre ces deux mots est facile en hébreu. Il est aussi possible que la préposition signifiant avec ait sauté, à cause de sa ressemblance avec le mot signifiant peuple. Dans ce cas, le sens serait : les chefs des peuples se réunissent avec le peuple du Dieu d’Abraham. Dieu d’Abraham : Voir Gn 12.2-3 ; 17.4-6 ; 22.17-18. !

Ils sont à Dieu, |tous les puissants47.10 Autres traductions : les boucliers ou les protecteurs. |de cette terre,

car il est élevé |au plus haut point.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 47:1-9

Psalmul 47

Pentru dirijor. Al fiilor lui Korah. Un psalm.

1Bateți din palme, toate popoarele!

Strigați de bucurie către Dumnezeu!

2Căci Domnul cel Preaînalt este de temut;

El este un Împărat mare peste întreg pământul!

3El ne supune popoarele

și pune neamurile sub picioarele noastre.

4El ne alege moștenirea,

mândria lui Iacov pe care l‑a iubit. Selah

5Dumnezeu S‑a înălțat în mijlocul strigătelor de bucurie;

Domnul S‑a înălțat în sunet de trâmbiță5 Ebr.: șofar, un instrument de suflat făcut din corn de berbec (ebr.: yyobel), care nu avea o funcție muzicală, ci era folosit pentru a transmite anumite semnale în închinare, în adunările publice sau în război..

6Cântați spre lauda lui Dumnezeu, cântați!

Cântați spre lauda Împăratului nostru, cântați!

7Dumnezeu este Împăratul întregului pământ:

cântați spre lauda Lui o cântare înțeleaptă7 Vezi Ps. 32 Titlu.!

8Dumnezeu stăpânește peste neamuri,

Dumnezeu stă pe tronul Său cel sfânt!

9Nobilii popoarelor se adună

împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam,

căci ale lui Dumnezeu sunt scuturile9 Cu referire, probabil, la conducătorii pământului. pământului!

El este preaînălțat!