La Bible du Semeur

Psaumes 46:1-12

Dieu est pour nous un rempart

1Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites46.1 Voir note 42.1. pour voix de soprano.

2Dieu est pour nous un rempart, |il est un refuge,

un secours toujours offert |lorsque survient la détresse.

3Aussi, nous ne craignons rien |quand la terre est secouée,

quand les montagnes s’effondrent, |basculant au fond des mers,

4quand, grondants et bouillonnants, |les flots des mers se soulèvent

et ébranlent les montagnes.

Pause

5Il est un cours d’eau |dont les bras réjouissent |la cité de Dieu,

la demeure sainte du Très-Haut.

6Dieu réside au milieu d’elle, |elle n’est pas ébranlée,

car Dieu vient à son secours |dès le point du jour.

7Des peuples s’agitent |et des royaumes s’effondrent :

la voix de Dieu retentit, |et la terre se dissout.

8Avec nous est l’Eternel |des armées célestes ;

nous avons pour citadelle |le Dieu de Jacob.

Pause

9Venez, contemplez |tout ce que l’Eternel fait,

les ravages |qu’il opère sur la terre.

10Il fait cesser les combats |jusqu’aux confins de la terre,

l’arc, il l’a brisé |et il a rompu la lance,

il a consumé au feu |tous les chars de guerre46.10 Les versions anciennes ont : les boucliers..

11« Arrêtez ! dit-il, |reconnaissez-moi pour Dieu.

Je serai glorifié par les peuples, |je serai glorifié sur la terre46.11 D’autres comprennent : Je domine sur les peuples, je domine sur la terre.. »

12Avec nous est l’Eternel |des armées célestes.

Nous avons pour citadelle |le Dieu de Jacob.

Pause

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 46:1-11

Saamu 46

Fún adarí orin. Ti àwọn ọmọ Kora. Gẹ́gẹ́ bí ti alamoti. b Orin.

1Ọlọ́run ni ààbò àti agbára wa

ó jẹ́ olùrànlọ́wọ́ ní ìgbà ìpọ́njú.

2Nítorí náà àwa kì yóò bẹ̀rù, bí a tilẹ̀ ṣí ayé ní ìdí,

tí òkè sì ṣubú sínú Òkun.

3Tí omi rẹ̀ tilẹ̀ ń hó tí ó sì ń mì

tí àwọn òkè ńlá tilẹ̀ ń mì pẹ̀lú ọwọ́ agbára rẹ̀. Sela.

4Odò ńlá kan wà tí ṣíṣàn rẹ̀ mú inú ìlú Ọlọ́run dùn,

ibi mímọ́, níbi ti Ọ̀gá-ògo ń gbé.

5Ọlọ́run wà pẹ̀lú rẹ̀, kò ní yẹ̀:

Ọlọ́run yóò ràn án lọ́wọ́ ní kùtùkùtù òwúrọ̀.

6Àwọn orílẹ̀-èdè ń bínú, àwọn ilẹ̀ ọba ṣubú,

ó gbé ohun rẹ̀ sókè, ayé yọ̀.

7Ọlọ́run àwọn ọmọ-ogun wà pẹ̀lú wa,

Ọlọ́run Jakọbu ni ààbò wa.

8Ẹ wá wo iṣẹ́ Olúwa

irú ahoro tí ó ṣe ní ayé.

9O mú ọ̀tẹ̀ tán de òpin ilẹ̀ ayé

ó ṣẹ́ ọrun, ó sì gé ọ̀kọ̀ sí méjì

ó fi kẹ̀kẹ́ ogun jóná

10Ẹ dúró jẹ́ẹ́, kí ẹ sì mọ̀ pé èmi ní Ọlọ́run.

A ó gbé mi ga nínú àwọn orílẹ̀-èdè

A ó gbé mi ga ní ayé.

11Ọlọ́run alágbára wà pẹ̀lú wa

Ọlọ́run Jakọbu sì ni ààbò wa.