La Bible du Semeur

Psaumes 46

Dieu est pour nous un rempart

1Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites[a] pour voix de soprano.

Dieu est pour nous un rempart, il est un refuge,
un secours toujours offert lorsque survient la détresse.
Aussi, nous ne craignons rien quand la terre est secouée,
quand les montagnes s’effondrent, basculant au fond des mers,
quand, grondants et bouillonnants, les flots des mers se soulèvent
et ébranlent les montagnes.
            Pause
Il est un cours d’eau dont les bras réjouissent la cité de Dieu,
la demeure sainte du Très-Haut.
Dieu réside au milieu d’elle, elle n’est pas ébranlée,
car Dieu vient à son secours dès le point du jour.
Des peuples s’agitent et des royaumes s’effondrent:
la voix de Dieu retentit, et la terre se dissout.
Avec nous est l’Eternel des armées célestes;
nous avons pour citadelle le Dieu de Jacob.
            Pause
Venez, contemplez tout ce que l’Eternel fait,
les ravages qu’il opère sur la terre.
10 Il fait cesser les combats jusqu’aux confins de la terre,
l’arc, il l’a brisé et il a rompu la lance,
il a consumé au feu tous les chars de guerre[b].
11 «Arrêtez! dit-il, reconnaissez-moi pour Dieu.
Je serai glorifié par les peuples, je serai glorifié sur la terre[c]
12 Avec nous est l’Eternel des armées célestes.
Nous avons pour citadelle le Dieu de Jacob.
            Pause

Notas al pie

  1. 46.1 Voir note 42.1.
  2. 46.10 Les versions anciennes ont: les boucliers.
  3. 46.11 D’autres comprennent: Je domine sur les peuples, je domine sur la terre.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 46

Psalm 46

Gud är vår tillflykt

1För körledaren. Av Korachs ättlingar, till Alamót[a]. En sång.

2Gud är vår tillflykt och starkhet,

en beprövad hjälp i vår nöd.

3Därför är vi inte rädda även om jorden skulle skaka

och bergen störta ner i havsdjupen,

4även om dess vatten skulle brusa och skumma

och bergen skaka vid havets uppror. Séla

5Det går en flod vars strömmar gläder Guds stad,

till den Högstes heliga boning.

6Gud själv är i dess mitt, den ska aldrig vackla.

Gud hjälper den när morgonen gryr.

7Folken väsnas och riken faller.

Han höjer sin röst, och jorden förgås.

8Härskarornas Herre är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Séla

9Kom och se Herrens gärningar,

ödeläggelser som han gör på jorden.

10Han gör slut på krigen på jorden,

han bryter sönder bågen och bräcker spjutet,

han bränner upp sköldarna i eld.

11”Bli stilla och inse att jag är Gud,

upphöjd över folken, upphöjd över jorden.”

12Härskarornas Herre är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Séla

Notas al pie

  1. 46:1 Betyder till unga kvinnor, kanske en musikalisk term eller benämning på en känd sång.