Psaumes 45 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Psaumes 45:1-18

Pour le mariage du roi

1Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des « Lis »45.1 Terme de sens incertain. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes.. Une méditation45.1 Signification incertaine. et un chant d’amour des Qoréites45.1 Voir note 42.1..

2Mon cœur est tout vibrant ╵de paroles très belles.

Je dis : Mon œuvre est pour le roi !

Je voudrais que ma langue ╵soit comme le roseau ╵d’un habile écrivain.

3Parmi tous les humains, ╵tu es bien le plus beau !

La grâce est sur tes lèvres ;

et l’on voit bien que Dieu ╵t’a béni à jamais.

4Guerrier plein de vaillance, ╵ceins ton épée sur le côté !

Oui, revêts-toi ╵de ta magnificence, ╵de l’éclat de ta gloire.

5Et dans ta gloire, ╵remporte des victoires !

Conduis ton char de guerre, ╵défends la vérité, ╵la douceur, la justice !

Que ta main se signale ╵par des actions d’éclat !

6Tes flèches acérées

atteindront en plein cœur ╵les ennemis du roi

et tu feras tomber ╵des peuples sous tes pas.

7Ton trône, ô Dieu, subsiste ╵pour toute éternité,

le sceptre de ton règne ╵est sceptre d’équité45.7 Les v. 7-8 sont cités en Hé 1.8-9..

8Tu aimes la justice, ╵et tu détestes la méchanceté.

Aussi, ô Dieu, ton Dieu45.8 D’autres comprennent : Aussi Dieu, ton Dieu. ╵t’a oint d’une huile d’allégresse45.8 Il s’agissait d’huile aromatique (voir v. 9). On la répandait aussi sur les vêtements (voir Pr 7.17).

et t’a ainsi fait roi, ╵de préférence ╵à tous tes compagnons.

9Myrrhe, aloès, cannelle ╵embaument tes habits.

Dans les palais d’ivoire,

les harpes te ravissent.

10Et voici les princesses ╵parmi les dames de ta cour45.10 La version syriaque porte : une princesse se tient parmi les dames de ta cour : il s’agit alors de la mariée, la reine mentionnée à la ligne suivante.,

la reine est à ta droite, ╵parée de l’or d’Ophir.

11Entends, ma fille, et vois ! ╵Ecoute-moi :

Ne pense plus ╵à ton peuple et à ta famille.

12Car le roi est épris ╵de ta beauté !

Lui, il est ton seigneur, ╵prosterne-toi donc devant lui !

13Les habitants de Tyr45.13 Les habitants de Tyr…: autre traduction : la princesse de Tyr viendra t’apporter ses présents. On peut aussi comprendre : O princesse de Tyr, les peuples les plus riches viendront t’apporter leurs présents pour gagner ta faveur. Le roi de Tyr fut le premier à reconnaître la dynastie davidique (2 S 5.11) ; Salomon a maintenu des relations fréquentes avec lui (1 R 5.15 ; 9.10-14, 26-28). Centre commercial important sur la Méditerranée, Tyr était renommée pour ses richesses (Es 23 ; Ez 26.1 à 28.19)., ╵viendront t’apporter leurs présents

pour gagner ta faveur ╵de même que les peuples les plus riches.

14Toute resplendissante ╵est la fille du roi ╵dans le palais.

Ses vêtements ╵sont brodés de l’or le plus fin.

15En vêtements brodés, ╵on la présente au roi.

De jeunes demoiselles ╵la suivent en cortège : ╵on les conduit auprès de toi.

16On les conduit ╵dans la joie et dans l’allégresse,

elles sont introduites ╵dans le palais du roi.

17Tes fils succéderont ╵à tes ancêtres,

tu les établiras ╵princes pour diriger ╵tout le pays.

18Je redirai ta renommée ╵à toutes les générations.

C’est pourquoi tous les peuples ╵te loueront éternellement.

Korean Living Bible

시편 45:1-17

왕의 결혼에 대한 노래

(고라 자손의 교훈시. 성가대 지휘자를 따라 ‘백합화’ 곡조에 맞춰 부른 사랑의 노래)

1내 마음이 아름다운

시상에 젖어

왕을 위해 이 가사를 지으니

내 혀가 훌륭한 작가의

붓과 같구나.

2왕은 사람들 중에서도

가장 아름답고

그 입술로 은혜를 베푸시니

하나님이 언제나

왕을 축복해 주셨습니다.

3힘 있는 자시여,

허리에 칼을 차고

영광과 위엄의 옷을 입으소서.

4왕은 진리와 겸손과 의를 위해

위엄 있게 말을 타고 승리하소서.

왕의 오른손으로

놀라운 일을 행하소서.

5왕의 화살이 날카로워

그 원수들의 심장을 꿰뚫으므로

만민이 왕의 발 앞에 엎드립니다.

6하나님이시여,

45:6 또는 ‘주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다’주는 영원히 통치하시고

주의 나라를

정의의 지팡이로 다스리십니다.

7왕이 옳은 것을 사랑하고

악한 것을 미워하시므로

왕의 하나님은

왕에게 기쁨의 기름을 부어

다른 왕들보다 높이셨습니다.

8왕의 모든 옷은

몰약과 침향과

계피의 향기를 풍기고

상아궁에서 흘러나오는

현악기의 연주 소리는

왕의 마음을 즐겁게 합니다.

9왕이 거느린 여인들 가운데는

여러 나라의 공주들이 있으며

왕의 우편에는

오빌의 순금으로 단장한

왕후가 서 있습니다.

10딸이여, 내 말을 듣고

생각하며 귀를 기울여라.

너의 친정집 식구들을

다 잊어버려라.

11그러면 왕이 너의 아름다움을

기뻐할 것이다. 왕을 공경하라.

그는 너의 주가 되신다.

12두로 사람들이

너에게 선물을 가져오고

부유한 백성들도

너의 환심을 사려고 할 것이다.

13공주가 왕궁에서

모든 영화를 누리니

그 옷은 금으로 수놓았구나.

14수놓은 옷을 입은 공주가

왕에게 이끌려가며

시중드는 그녀의 친구 처녀들도

왕에게 이끌려가리라.

15저들이 기쁨과 즐거움으로

인도를 받아 왕궁으로 들어가리라.

16왕의 아들들이

왕의 조상들을 대신할 것이며

왕은 저들을 온 세계의 통치자로

삼으실 것입니다.

17내가 왕의 이름을 만대에

기억나게 할 것이므로

세상 민족들이

영원히 왕을 찬양할 것입니다.