La Bible du Semeur

Psaumes 43

Mets ton espoir en Dieu[a]

1Fais-moi justice, ô Dieu,
et prends en main ma cause contre un peuple d’impies!
Sauve-moi de ces gens menteurs et criminels!
O Dieu, tu es ma forteresse, pourquoi donc me rejettes-tu,
et pourquoi me faut-il vivre dans la tristesse,
subissant l’oppression de l’ennemi?
Fais-moi voir ta lumière, avec ta vérité
pour qu’elles me conduisent
et qu’elles soient mes guides vers ta montagne sainte jusque dans ta demeure.
Alors j’avancerai jusqu’à l’autel de Dieu,
vers toi, Dieu de ma joie et de mon allégresse.
Alors je te louerai en m’accompagnant de la lyre. O Dieu: tu es mon Dieu!
Pourquoi donc, ô mon âme, es-tu si abattue et gémis-tu sur moi?
Mets ton espoir en Dieu! Je le louerai encore,
mon Sauveur et mon Dieu.

Notas al pie

  1. 43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

O Livro

Salmos 43

1Faz-me justiça, ó Deus,
    e defende-me das acusações desta gente sem Deus.
Livra-me do homem enganador e perverso.
Pois tu, meu Deus, és o lugar onde me abrigo.
Porque me pões de lado?
Porque hei-de eu precisar de viver assim triste
    com a opressão dos meus inimigos?
Envia-me a tua luz e a tua verdade, para que me guiem,
    e me levem à tua santa habitação, ao teu santo monte.
Então aí chegar-me-ei até ao altar de Deus,
    do Deus que é a minha enorme alegria.
Eu te louvarei com a minha harpa, meu Deus!

Porque estás abatida, ó minha alma? Porque estás perturbada?
Confia em Deus! Pois que ainda o louvarei.
Ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus!