La Bible du Semeur

Psaumes 43

Mets ton espoir en Dieu[a]

1Fais-moi justice, ô Dieu,
et prends en main ma cause contre un peuple d’impies!
Sauve-moi de ces gens menteurs et criminels!
O Dieu, tu es ma forteresse, pourquoi donc me rejettes-tu,
et pourquoi me faut-il vivre dans la tristesse,
subissant l’oppression de l’ennemi?
Fais-moi voir ta lumière, avec ta vérité
pour qu’elles me conduisent
et qu’elles soient mes guides vers ta montagne sainte jusque dans ta demeure.
Alors j’avancerai jusqu’à l’autel de Dieu,
vers toi, Dieu de ma joie et de mon allégresse.
Alors je te louerai en m’accompagnant de la lyre. O Dieu: tu es mon Dieu!
Pourquoi donc, ô mon âme, es-tu si abattue et gémis-tu sur moi?
Mets ton espoir en Dieu! Je le louerai encore,
mon Sauveur et mon Dieu.

Notas al pie

  1. 43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

New American Standard Bible

Psalm 43

Prayer for Deliverance.

1Vindicate me, O God, and plead my case against an ungodly nation;
[a]O deliver me from the deceitful and unjust man!
For You are the God of my strength; why have You rejected me?
Why do I go mourning [b]because of the oppression of the enemy?

O send out Your light and Your truth, let them lead me;
Let them bring me to Your holy hill
And to Your dwelling places.
Then I will go to the altar of God,
To God [c]my exceeding joy;
And upon the lyre I shall praise You, O God, my God.

Why are you [d]in despair, O my soul?
And why are you disturbed within me?
[e]Hope in God, for I shall [f]again praise Him,
The [g]help of my countenance and my God.

Notas al pie

  1. Psalm 43:1 Or May You
  2. Psalm 43:2 Or while the enemy oppresses
  3. Psalm 43:4 Lit the gladness of my joy
  4. Psalm 43:5 Or sunk down
  5. Psalm 43:5 Or Wait for
  6. Psalm 43:5 Or still
  7. Psalm 43:5 Or saving acts of