La Bible du Semeur

Psaumes 43

Mets ton espoir en Dieu[a]

1Fais-moi justice, ô Dieu,
et prends en main ma cause contre un peuple d’impies!
Sauve-moi de ces gens menteurs et criminels!
O Dieu, tu es ma forteresse, pourquoi donc me rejettes-tu,
et pourquoi me faut-il vivre dans la tristesse,
subissant l’oppression de l’ennemi?
Fais-moi voir ta lumière, avec ta vérité
pour qu’elles me conduisent
et qu’elles soient mes guides vers ta montagne sainte jusque dans ta demeure.
Alors j’avancerai jusqu’à l’autel de Dieu,
vers toi, Dieu de ma joie et de mon allégresse.
Alors je te louerai en m’accompagnant de la lyre. O Dieu: tu es mon Dieu!
Pourquoi donc, ô mon âme, es-tu si abattue et gémis-tu sur moi?
Mets ton espoir en Dieu! Je le louerai encore,
mon Sauveur et mon Dieu.

Notas al pie

  1. 43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 43

1Onetsani kusalakwa kwanga Inu Mulungu;
    ndipo mundinenere mlandu wanga kutsutsana ndi mtundu wosapembedza;
    mundilanditse mʼmanja mwa achinyengo ndi anthu oyipa.
Pajatu Inu Mulungu ndinu mphamvu zanga.
    Nʼchifukwa chiyani mwandikana ine?
Nʼchifukwa chiyani ndiyenera kuyenda ndikulira,
    woponderezedwa ndi mdani?
Tumizani kuwunika kwanu ndi choonadi chanu
    kuti zinditsogolere;
mulole kuti zindifikitse ku phiri lanu loyera,
    kumalo kumene inu mumakhala.
Ndipo ndidzapita ku guwa lansembe la Mulungu,
    kwa Mulungu, chimwemwe changa ndi chikondwerero changa.
Ndidzakutamandani ndi zeze,
    Inu Mulungu wanga.

Nʼchifukwa chiyani uli ndi chisoni iwe moyo wanga?
    Nʼchifukwa chiyani wakhumudwa iwe mʼkati mwanga?
Khulupirira Mulungu,
    pakuti ndidzamutamandabe Iye,
    Mpulumutsi wanga ndi Mulungu wanga.