Psaumes 43 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Psaumes 43:1-5

Mets ton espoir en Dieu43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

1Fais-moi justice, ô Dieu,

et prends en main ma cause ╵contre un peuple d’impies !

Sauve-moi de ces gens ╵menteurs et criminels !

2O Dieu, tu es ma forteresse, ╵pourquoi donc me rejettes-tu,

et pourquoi me faut-il ╵vivre dans la tristesse,

subissant l’oppression ╵de l’ennemi ?

3Fais-moi voir ta lumière, ╵avec ta vérité

pour qu’elles me conduisent

et qu’elles soient mes guides ╵vers ta montagne sainte ╵jusque dans ta demeure.

4Alors j’avancerai ╵jusqu’à l’autel de Dieu,

vers toi, Dieu de ma joie ╵et de mon allégresse.

Alors je te louerai ╵en m’accompagnant de la lyre. ╵O Dieu : tu es mon Dieu !

5Pourquoi donc, ô mon âme, ╵es-tu si abattue ╵et gémis-tu sur moi ?

Mets ton espoir en Dieu ! ╵Je le louerai encore,

mon Sauveur et mon Dieu.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 43:1-5

Salmo 43

Usa ka Pag-ampo alang sa Panahon sa Kagubot

1Pamatud-i, O Dios, nga wala akoy sala,

ug labani ako batok sa dili diosnong mga nasod.

Luwasa ako gikan sa limbongan ug daotang mga tawo.

2Ikaw ang Dios nga nagapanalipod kanako.

Nganong gisalikway mo man ako?

Nganong kinahanglan pa man nga magsubo ako tungod sa pagpangdaog-daog kanako sa mga kaaway?

3Lamdagi ako ug tudloi sa imong kamatuoran,

ug dad-a ako pagbalik sa imong templo43:3 templo: sa literal, puloy-anan. didto sa balaang bungtod.

4Unya moadto ako sa imong halaran, O Dios,

ikaw nga nagahatag kanako ug kalipay.

Magadayeg ako kanimo pinaagi sa pagtukar sa harpa, O Dios ko.

5Nganong maguol man ako ug mabalaka pag-ayo?

Mosalig ako kanimo, ug dayegon ko ikaw pag-usab, ikaw nga akong Manluluwas ug Dios.