La Bible du Semeur

Psaumes 41:1-14

Malade et persécuté

1Au chef de chœur. Psaume de David.

2Heureux celui |qui se soucie du pauvre.

Lorsque vient le malheur, |l’Eternel le délivre,

3l’Eternel le protège |et préserve sa vie :

il le rend heureux sur la terre

et ne le livre pas |au désir de ses ennemis.

4L’Eternel le soutient |sur son lit de souffrance,

et quand il est malade |il lui refait sa couche41.4 Autre traduction : il lui fait quitter sa couche..

5J’ai dit : « O Eternel, |aie compassion de moi,

et veuille me guérir ! |J’ai péché contre toi. »

6Mes adversaires parlent |méchamment contre moi :

« Quand donc va-t-il mourir ? |Quand donc l’oubliera-t-on ? »

7Si l’un d’eux vient me voir, |il se met à mentir :

il amasse en lui-même |un tas de médisances

et sort pour les répandre.

8Mes ennemis |chuchotent tous ensemble |à mon sujet,

en formant des projets |pour mon malheur :

9« Cette maladie qui le frappe, |quelle mauvaise affaire !

Il a dû s’aliter, |il ne se relèvera plus ! »

10Et même mon ami,

en qui j’avais confiance, |celui qui partageait mon pain,

s’est tourné contre moi41.10 Cité en Jn 13.18..

11Mais toi, ô Eternel, |aie compassion de moi, |et viens me relever :

je leur rendrai leur dû.

12Voici comment je reconnaîtrai |ton affection pour moi :

c’est quand mon ennemi |cessera de clamer |qu’il triomphe de moi.

13Pour prix de mon intégrité, |tu viens me soutenir.

Tu me fais subsister |devant toi pour toujours.

14Béni soit l’Eternel, |Dieu d’Israël, |depuis toujours |et pour toujours.

Amen, Amen !

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 41:1-13

Salmo 41Salmo 41 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo sang Tawo nga Nagamasakit

1Bulahan ang tawo nga nagakabalaka sa mga kubos.

Buligan siya sang Ginoo sa tion sang kalisod.

2Protektaran siya sang Ginoo kag tipigan ang iya kabuhi.

Pakamaayuhon siya sang Ginoo sa duta sang Israel;

indi siya pag-itugyan sa iya mga kaaway.

3Buligan siya sang Ginoo sa iya masakit;

ayuhon niya siya sa iya ginabatyag.

4Nagsiling ako, “Ginoo, kaluoyi ako.

Ayuha ako, kay nakasala ako sa imo.”

5Nagahambal sing malain ang akon mga kaaway parte sa akon.

Siling nila, “San-o pa bala siya mapatay agod malimtan na siya?”

6Kon magbisita sila sa akon, nagapakuno-kuno sila nga maayo ang ila tuyo,

pero nagatipon lang gali sila sang indi maayo nga mga estorya parte sa akon.

Kag pagkaguwa nila ginakutsokutso nila ini sa iban.

7Ang tanan nga akig sa akon nagahutikay kontra sa akon,

kag nagahunahuna sila sing malain kontra sa akon.

8Nagasiling sila, “May malala siya nga balatian,

gani indi na gid siya makabangon pa.”

9Bisan ang suod ko nga abyan nga ginasaligan ko gid kag nagasalo sa akon sa pagkaon nagtraidor sa akon.

10Pero ikaw, Ginoo, kaluoyi ako;

ayuha ako agod nga makabalos ako sa akon mga kaaway.

11Dayon mahibaluan ko nga nalipay ka sa akon, kay wala makadaog ang akon mga kaaway sa akon.

12Tungod kay wala ako sing may ginahimo nga malain, ginatipigan mo ang akon kabuhi sa wala sing katapusan.

13Dalayawon ang Ginoo, ang Dios sang Israel, sa wala sing katapusan. Amen! Amen!