La Bible du Semeur

Psaumes 4:1-9

L’Eternel donne la paix

1Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

2Quand je t’appelle à l’aide, |Dieu qui me rends justice, |oh, réponds-moi !

Lorsque je suis dans la détresse, |tu me délivres :

Dieu, fais-moi grâce, |et entends ma prière !

3Et vous, les hommes, |jusques à quand jetterez-vous |le discrédit sur mon honneur ?

Jusques à quand vous plairez-vous |à poursuivre le vent

et le mensonge ?

Pause

4Sachez-le bien : |l’Eternel s’est choisi4.4 Plusieurs manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la latine ont : l’Eternel m’a témoigné sa bonté de façon merveilleuse. |un homme qui s’attache à lui :

et il m’entend |quand je l’appelle.

5Mettez-vous en colère |mais n’allez pas jusqu’à pécher4.5 Autre traduction : ne tremblez pas. Cité en Ep 4.26. !

Réfléchissez, sur votre lit, |puis taisez-vous !

Pause

6Offrez des sacrifices |conformes à la Loi

et confiez-vous en l’Eternel !

7Ils sont nombreux ceux qui demandent : |« Qui donc nous apportera le bonheur ? »

O Eternel, |porte sur nous |un regard favorable ! |Que notre vie |en soit illuminée !

8Tu mets dans mon cœur de la joie, |plus qu’ils n’en ont

quand leurs moissons abondent, |quand leur vin nouveau coule.

9Dans la paix, je me couche |et m’endors aussitôt ;

grâce à toi seul, ô Eternel, |je demeure en sécurité.

Nova Versão Internacional

Salmos 4:1-8

Salmo 4

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo davídico.

1Responde-me quando clamo,

ó Deus que me fazes justiça!

Dá-me alívio da minha angústia;

tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.

2Até quando vocês, ó poderosos4.2 Ou mortais,

ultrajarão a minha honra?4.2 Ou desonrarão aquele em quem me glorio?

Até quando estarão amando ilusões

e buscando mentiras4.2 Ou deuses falsos?? Pausa

3Saibam que o Senhor escolheu o piedoso;

o Senhor ouvirá quando eu o invocar.

4Quando vocês ficarem irados, não pequem;

ao deitar-se, reflitam nisso

e aquietem-se. Pausa

5Ofereçam sacrifícios como Deus exige

e confiem no Senhor.

6Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?”

Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós

a luz do teu rosto!4.6 Isto é, mostra-nos, Senhor, a tua bondade!

7Encheste o meu coração de alegria,

alegria maior do que a daqueles

que têm fartura de trigo e de vinho.

8Em paz me deito e logo adormeço,

pois só tu, Senhor,

me fazes viver em segurança.