La Bible du Semeur

Psaumes 4

L’Eternel donne la paix

1Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Quand je t’appelle à l’aide, Dieu qui me rends justice, oh, réponds-moi!
Lorsque je suis dans la détresse, tu me délivres:
Dieu, fais-moi grâce, et entends ma prière!

Et vous, les hommes, jusques à quand jetterez-vous le discrédit sur mon honneur?
Jusques à quand vous plairez-vous à poursuivre le vent
et le mensonge?
            Pause
Sachez-le bien: l’Eternel s’est choisi[a] un homme qui s’attache à lui:
et il m’entend quand je l’appelle.
Mettez-vous en colère mais n’allez pas jusqu’à pécher[b]!
Réfléchissez, sur votre lit, puis taisez-vous!
            Pause
Offrez des sacrifices conformes à la Loi
et confiez-vous en l’Eternel!

Ils sont nombreux ceux qui demandent: «Qui donc nous apportera le bonheur?»
O Eternel, porte sur nous un regard favorable! Que notre vie en soit illuminée!
Tu mets dans mon cœur de la joie, plus qu’ils n’en ont
quand leurs moissons abondent, quand leur vin nouveau coule.
Dans la paix, je me couche et m’endors aussitôt;
grâce à toi seul, ô Eternel, je demeure en sécurité.

Notas al pie

  1. 4.4 Plusieurs manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la latine ont: l’Eternel m’a témoigné sa bonté de façon merveilleuse.
  2. 4.5 Autre traduction: ne tremblez pas. Cité en Ep 4.26.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 4

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe wa zida za zingwe. Salimo la Davide.

1Ndiyankheni pamene ndiyitana Inu,
    Inu Mulungu wa chilungamo changa.
Pumulitseni ku zowawa zanga;
    chitireni chifundo ndi kumva pemphero langa.

Anthu inu, mpaka liti mudzakhala mukusandutsa ulemerero wanga kukhala manyazi?
    Mpaka liti mudzakonda zachabe ndi kufuna milungu yabodza?
            Sela.
Dziwani kuti Yehova wadziyikira padera anthu okhulupirika;
    Yehova adzamva pamene ndidzamuyitana.

Kwiyani koma musachimwe;
    pamene muli pa mabedi anu,
    santhulani mitima yanu ndi kukhala chete.
            Sela
Perekani nsembe zolungama
    ndipo dalirani Yehova.

Ambiri akufunsa kuti, “Ndani angationetse chabwino chilichonse?”
    Kuwunika kwa nkhope yanu kutiwalire, Inu Yehova.
Inu mwadzaza mtima wanga ndi chimwemwe chachikulu
    kuposa kuchuluka kwa tirigu wawo ndi vinyo watsopano.
Ine ndidzagona ndi kupeza tulo mwamtendere,
    pakuti Inu nokha, Inu Yehova,
    mumandisamalira bwino.