Psaumes 36 – BDS & GKY

La Bible du Semeur

Psaumes 36:1-13

La bonté du Seigneur

1Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel.

2En moi-même, je médite ╵sur ce que déclare ╵le méchant36.2 En moi-même, je médite: d’après le texte hébreu traditionnel. Certains manuscrits hébreux et de l’ancienne version grecque, la version syriaque ont : au fond de son cœur. Il faut alors comprendre : Ce que déclare le méchant dans son péché est au fond de son cœur. dans son péché ;

lui, il n’a même pas peur de Dieu36.2 Cité en Rm 3.18..

3Il se considère ╵d’un œil trop flatteur

pour reconnaître sa faute, ╵et la détester.

4Les paroles de sa bouche ╵sont mensonge et tromperie ;

il ne veut pas réfléchir ╵en vue de faire le bien.

5La nuit, sur son lit, ╵il projette un mauvais coup.

Il persiste dans la voie ╵qui n’est pas la bonne :

il ne veut pas rejeter le mal.

6Jusqu’au ciel va ton amour, ╵Eternel,

et jusqu’aux nuages ╵monte ta fidélité.

7Ta justice est aussi haute ╵que les plus hautes montagnes.

Tes jugements sont profonds ╵comme l’immense océan !

Tu secours, ô Eternel, ╵et les hommes, et les bêtes.

8Que ton amour est précieux, ô Dieu !

Sous tes ailes, ╵les humains se réfugient.

9Ils se restaurent de mets ╵généreux de ta maison.

Au torrent de tes délices, ╵tu leur donnes à boire.

10Car chez toi ╵est la source de la vie.

C’est dans ta lumière ╵que nous voyons la lumière.

11Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent,

manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur !

12Que les orgueilleux ╵ne m’approchent pas,

et que les méchants ╵ne me chassent pas !

13Voici : déjà ils succombent, ╵ceux qui font le mal,

ils sont renversés, ╵sans pouvoir se relever.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 36:1-12

Waganu wa Andũ

Thaburi ya Daudi

136:1 Ayub 23:15; Arom 3:18Ndĩ na ndũmĩrĩri nditũ ngoro-inĩ yakwa,

ĩkoniĩ wĩhia wa mũndũ ũrĩa mwaganu:

Nĩ atĩrĩ, hatirĩ wĩtigĩri Ngai

maitho-inĩ make.

2Nĩ gũkorwo maitho-inĩ make mwene erahaga mũno,

ũũ atĩ ndangĩhota gũkũũrana o na kana athũũre mehia make.

336:3 Thab 10:7; Jer 4:22Ciugo cia kanua gake nĩ cia waganu na nĩ cia maheeni;

nĩatigĩte gũtuĩka mũndũ mũũgĩ na wa gwĩkaga wega.

436:4 Thim 4:16O na arĩ ũrĩrĩ-inĩ wake athugundaga o maũndũ mooru;

eheanaga njĩra-inĩ ya kũmwerekeria gwĩka ũũru,

na ndathũũraga ũndũ mũũru.

5Wee Jehova-rĩ, wendani waku ũkinyĩte o igũrũ,

naguo wĩhokeku waku ũgakinya o matu-inĩ.

636:6 Thab 89:1Ũthingu waku ũhaana ta irĩma iria nene,

kĩhooto gĩaku gĩkarikĩra ta kũrĩa kũriku.

Wee Jehova-rĩ, ũmenyagĩrĩra mũndũ o na nyamũ.

736:7 Ruth 2:12Hĩ! Kaĩ wendo waku ũrĩa ũtathiraga nĩ wa goro mũno-ĩ!

Andũ othe anene na anini

moragĩra kĩĩgunyĩ-inĩ kĩa mathagu maku.

836:8 Thab 65:4; Kũg 22:1Marĩĩaga makaigania kuumana na ũingĩ wa nyũmba yaku;

ũmaheaga gĩa kũnyua kuuma rũũĩ-inĩ rwaku rwa gĩkeno.

936:9 Jer 2:13; Isa 2:5Nĩgũkorwo gĩthima kĩa muoyo kĩrĩ kũrĩ we;

ũtheri-inĩ waku nĩho tuonaga ũtheri.

10Kĩrĩrĩria kwenda arĩa makũũĩ,

naguo ũthingu waku ũtũũre na arĩa arũngĩrĩru ngoro.

1136:11 Thab 71:4Ikinya rĩa ũrĩa mwĩtĩĩi rĩroaga kũnjũkĩrĩra,

o na kana guoko kwa ũrĩa mwaganu kũnyingate.

12Ta rora wone ũrĩa andũ arĩa mekaga ũũru magwĩte thĩ;

maikanĩtio thĩ, na matingĩhota gũũkĩra!