La Bible du Semeur

Psaumes 34:1-23

Le Seigneur m’a délivré34 Psaume alphabétique (cf. note 9.1).

1Un psaume de David lorsqu’il simula la folie en présence d’Abimélek qui le chassa, de sorte que David put s’en aller34.1 Voir 1 S 21.11-16..

2Je bénirai |l’Eternel en tout temps

et à jamais, |mes lèvres le loueront.

3Mon sujet de fierté, |c’est l’Eternel !

Que les humbles l’entendent |et qu’ils se réjouissent !

4Venez proclamer avec moi |que l’Eternel est grand !

Exaltons-le ensemble !

5Moi, je me suis tourné |vers l’Eternel |et il m’a répondu.

Oui, il m’a délivré |de toutes mes frayeurs.

6Qui regarde vers lui |est rayonnant de joie34.6 Certains manuscrits hébreux et des versions anciennes ont : regardez vers lui et rayonnez de joie, et que vos visages ne rougissent plus de honte.,

et son visage |n’aura pas à rougir de honte.

7Un malheureux a appelé, |et l’Eternel a entendu,

car il l’a délivré |de toutes ses détresses.

8L’ange de l’Eternel34.8 Représentant de l’Eternel (35.5-6 ; Gn 16.7 ; 32.1-2 ; Ex 14.19 ; 2 R 6.14-23 ; 19.35), agissant en faveur du peuple de Dieu, assurant notamment sa protection. |campe autour de ceux qui le craignent,

et les délivre.

9Goûtez et constatez |que l’Eternel est bon34.9 Réminiscence en 1 P 2.3. !

Oui, heureux l’homme |qui trouve son refuge en lui.

10Craignez donc l’Eternel, |vous, membres de son peuple saint,

car pour ceux qui le craignent, |il n’y a pas de manque !

11Le lion34.11 L’ancienne version grecque et la version syriaque ont : le riche. peut connaître |la disette et la faim,

mais pour ceux qui se tournent |vers l’Eternel, |il ne manquera aucun bien.

12Venez, mes fils, écoutez-moi,

et je vous apprendrai |à craindre l’Eternel34.12 Formule traditionnelle des maîtres qui enseignent la sagesse à leurs disciples appelés leurs fils (voir Pr 1.8, 10 ; 2.1)..

13Qui désire une longue vie ?

Qui souhaite vivre |de nombreux jours |pour goûter au bonheur34.13 Les v. 13-17 sont cités en 1 P 3.10-12. ?

14Qu’il veille sur sa langue |pour ne faire aucun mal,

qu’aucun propos menteur |ne passe sur ses lèvres.

15Détourne-toi du mal, |et fais ce qui est bien,

cherche la paix avec ténacité.

16Les yeux de l’Eternel |se tournent vers les justes,

son oreille est tendue |pour écouter leurs cris.

17Mais l’Eternel s’oppose |à ceux qui font le mal,

pour ôter de la terre |jusqu’à leur souvenir.

18Lorsque les hommes justes |lancent leurs cris vers lui, |l’Eternel les entend ;

aussi, il les délivre |de toutes leurs détresses.

19Car l’Eternel est proche |de ceux qui ont le cœur brisé.

Il sauve ceux |qui ont un esprit abattu.

20De nombreux malheurs atteignent le juste

mais l’Eternel le délivre de tous.

21Il veille sur ses os :

aucun d’eux n’est brisé34.21 Cité en Jn 19.36..

22Le malheur fera mourir le méchant,

les ennemis du juste |porteront leur condamnation,

23mais l’Eternel |sauve la vie |de tous ses serviteurs,

et ceux dont il est le refuge |ne seront jamais condamnés.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 34:1-22

第 34 篇

上帝的美善

大卫在亚比米勒面前装疯,被赶出去后,作了此诗。

1我要常常称颂耶和华,

时刻赞美祂。

2我要夸耀祂的作为,

困苦人听见必欢欣。

3让我们一同颂赞祂的伟大,

尊崇祂的名!

4我向祂祷告,祂便应允我,

救我脱离一切恐惧。

5凡仰望祂的必有荣光,

不致蒙羞。

6我这可怜的人向祂呼求,

祂就垂听,

救我脱离一切困境。

7祂的天使必四面保护敬畏祂的人,拯救他们。

8你们要亲身体验,

就知道耶和华的美善;

投靠祂的人有福了!

9耶和华的圣民啊,

你们要敬畏祂,

因为敬畏祂的人一无所缺。

10壮狮也会忍饥挨饿,

但寻求耶和华的人什么福分都不缺。

11孩子们啊,听我说,

我要教导你们敬畏耶和华。

12若有人热爱生命,

渴望长寿和幸福,

13就要舌头不出恶言,

嘴唇不说诡诈的话。

14要弃恶行善,

竭力追求和睦。

15耶和华的眼睛看顾义人,

祂的耳朵垂听他们的呼求。

16耶和华严惩作恶之人,

从世上铲除他们。

17义人向耶和华呼救,祂就垂听,

拯救他们脱离一切患难。

18祂安慰悲痛欲绝的人,

拯救心灵破碎的人。

19义人也会遭遇许多患难,

但耶和华必拯救他,

20保全他一身的骨头,

连一根也不折断。

21恶人必遭恶报,

与义人为敌的必被定罪。

22耶和华必救赎祂的仆人,

投靠祂的人必不被定罪。