La Bible du Semeur

Psaumes 30:1-13

Tu m’as rendu à la vie

1Cantique pour l’inauguration du Temple. Un psaume de David.

2Je te loue, ô Eternel, |car tu m’as tiré du gouffre.

Tu n’as pas permis |que mes ennemis |se réjouissent à mes dépens.

3Eternel, mon Dieu,

je t’ai appelé |à mon aide, |et tu m’as guéri :

4Eternel, tu m’as fait échapper |au séjour des morts,

tu m’as rendu à la vie, |en m’évitant de rejoindre |les gens qui descendent |au tombeau.

5Chantez donc à l’Eternel, |vous tous qui lui êtes attachés !

Apportez-lui vos louanges ! |Proclamez sa sainteté !

6Son courroux dure un instant,

sa faveur est pour la vie.

Si, le soir, des pleurs subsistent,

au matin, la joie éclate.

7Je vivais paisiblement, |et je me disais :

« Je ne tomberai jamais. »

8Eternel, dans ta faveur, |tu avais fortifié |la montagne où je demeure.

Tu t’es détourné de moi, |et je fus désemparé.

9J’ai crié vers toi, |Eternel,

et j’ai imploré ta grâce, |ô Seigneur :

10« Si je descends dans la tombe,

si je meurs, quel avantage |en retires-tu ?

Celui qui n’est plus |que poussière, |peut-il te louer encore,

peut-il proclamer |ta fidélité ?

11Ecoute, Eternel, |aie pitié de moi,

Eternel, viens à mon aide ! »

12Tu as transformé mes pleurs |en une danse de joie,

et tu m’as ôté |mes habits de deuil |pour me revêtir |d’un habit de fête,

13afin que, de tout mon cœur, |et sans me lasser, |je te chante.

Eternel, mon Dieu, |je te louerai à jamais.

New International Version

Psalms 30:1-12

Psalm 30In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.

A psalm. A song. For the dedication of the temple.Title: Or palace Of David.

1I will exalt you, Lord,

for you lifted me out of the depths

and did not let my enemies gloat over me.

2Lord my God, I called to you for help,

and you healed me.

3You, Lord, brought me up from the realm of the dead;

you spared me from going down to the pit.

4Sing the praises of the Lord, you his faithful people;

praise his holy name.

5For his anger lasts only a moment,

but his favor lasts a lifetime;

weeping may stay for the night,

but rejoicing comes in the morning.

6When I felt secure, I said,

“I will never be shaken.”

7Lord, when you favored me,

you made my royal mountain30:7 That is, Mount Zion stand firm;

but when you hid your face,

I was dismayed.

8To you, Lord, I called;

to the Lord I cried for mercy:

9“What is gained if I am silenced,

if I go down to the pit?

Will the dust praise you?

Will it proclaim your faithfulness?

10Hear, Lord, and be merciful to me;

Lord, be my help.”

11You turned my wailing into dancing;

you removed my sackcloth and clothed me with joy,

12that my heart may sing your praises and not be silent.

Lord my God, I will praise you forever.