L’Eternel entre dans son sanctuaire
1Psaume de David.
La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel.
L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent24.1 Cité en 1 Co 10.26..
2C’est lui qui a fondé ╵la terre sur les mers,
qui l’a établie fermement ╵au-dessus des cours d’eau.
3Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel ?
Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte ?
4L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur,
qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge24.4 Autre traduction : qui ne se tourne pas vers les faux dieux.,
et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.
5Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel,
il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.
6O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi
et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob24.6 D’après deux manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque. Au lieu de Dieu de Jacob, les autres manuscrits hébreux ont uniquement : Jacob..
Pause
7Relevez vos frontons, ╵ô portes24.7 Les portes de Sion sont personnifiées et exhortées à élever leurs frontons pour accueillir le coffre de l’alliance, symbole de la présence du Roi des rois., haussez-vous, ╵vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée !
8Qui est ce Roi glorieux ?
C’est l’Eternel, ╵le Fort et le Vaillant,
oui, l’Eternel, ╵vaillant dans les combats.
9Relevez vos frontons, ╵ô portes, haussez-vous, ╵vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée !
10Qui est ce Roi glorieux ?
Le Seigneur des armées célestes,
c’est lui le Roi glorieux.
Pause
Salmo 24
Salmo davídico.
1Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe,
o mundo e os que nele vivem;
2pois foi ele quem a estabeleceu sobre os mares
e a firmou sobre as águas.
3Quem poderá subir o monte do Senhor?
Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro,
que não recorre aos ídolos
nem jura por deuses falsos24.4 Ou não se volta para a mentira nem jura falsamente.
5Ele receberá bênçãos do Senhor,
e Deus, o seu Salvador, lhe fará justiça.
6São assim aqueles que o buscam,
que buscam a tua face, ó Deus de Jacó24.6 Conforme dois manuscritos do Texto Massorético, a Versão Siríaca e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz a tua face, Jacó.. Pausa
7Abram-se, ó portais;
abram-se,24.7 Hebraico: Levantem a cabeça, ó portais; estejam erguidas; também no versículo 9. ó portas antigas,
para que o Rei da glória entre.
8Quem é o Rei da glória?
O Senhor forte e valente,
o Senhor valente nas guerras.
9Abram-se, ó portais;
abram-se, ó portas antigas,
para que o Rei da glória entre.
10Quem é esse Rei da glória?
O Senhor dos Exércitos;
ele é o Rei da glória! Pausa