L’Eternel entre dans son sanctuaire
1Psaume de David.
La terre et ses richesses ╵appartiennent à l’Eternel.
L’univers est à lui ╵avec ceux qui l’habitent24.1 Cité en 1 Co 10.26..
2C’est lui qui a fondé ╵la terre sur les mers,
qui l’a établie fermement ╵au-dessus des cours d’eau.
3Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel ?
Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte ?
4L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur,
qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge24.4 Autre traduction : qui ne se tourne pas vers les faux dieux.,
et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.
5Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel,
il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.
6O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi
et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob24.6 D’après deux manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque. Au lieu de Dieu de Jacob, les autres manuscrits hébreux ont uniquement : Jacob..
Pause
7Relevez vos frontons, ╵ô portes24.7 Les portes de Sion sont personnifiées et exhortées à élever leurs frontons pour accueillir le coffre de l’alliance, symbole de la présence du Roi des rois., haussez-vous, ╵vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée !
8Qui est ce Roi glorieux ?
C’est l’Eternel, ╵le Fort et le Vaillant,
oui, l’Eternel, ╵vaillant dans les combats.
9Relevez vos frontons, ╵ô portes, haussez-vous, ╵vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux ╵y fasse son entrée !
10Qui est ce Roi glorieux ?
Le Seigneur des armées célestes,
c’est lui le Roi glorieux.
Pause
Jehova nĩ Mũthamaki Mũnene
Thaburi ya Daudi
124:1 Thaam 9:29; 1Akor 10:26Thĩ nĩ ya Jehova, na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ wayo,
mabũrũri mothe o na arĩa matũũraga kuo;
2nĩgũkorwo nĩwe waakire mũthingi wayo igũrũ rĩa maria,
na akĩmĩrũmia ĩikare igũrũ rĩa maaĩ.
324:3 Thab 15:1Nũũ ũngĩambata kĩrĩma-inĩ kĩa Jehova?
Nũũ ũngĩrũgama handũ harĩa hake haamũre?
424:4 Math 5:8; Ezek 18:15Nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩ na moko matheru na akaaga ũũru ngoro,
na ũrĩa ngoro yake ĩtahooyaga mũhianano,
o na kana akeehĩta na maheeni.
5Mũndũ ũcio nĩarĩamũkagĩra kĩrathimo kuuma kũrĩ Jehova,
na onagwo atarĩ mũhĩtia nĩ Ngai, Mũhonokia wake.
624:6 Thab 27:8; Hos 5:15Ũguo nĩguo rũciaro rwa arĩa mamũrongoragia rũtariĩ,
o rũrĩa rũrongoragia ũthiũ waku, Wee Ngai wa Jakubu.
724:7 Isa 26:2; Math 21:5Ambarariai mĩtwe yanyu, inyuĩ ihingo ici,
ambararioi inyuĩ mĩrango ĩno ya tene,
nĩguo Mũthamaki wa riiri atoonye thĩinĩ.
824:8 1Maũ 29:11; Aef 6:10Mũthamaki ũcio wa riiri nĩwe ũũ?
Nĩwe Jehova ũrĩa ũrĩ hinya na nĩ njamba,
nĩwe Jehova ũrĩa njamba ita-inĩ.
9Ambarariai mĩtwe yanyu, inyuĩ ihingo ici,
mĩambarariei inyuĩ mĩrango ĩno ya tene,
nĩguo Mũthamaki wa riiri atoonye thĩinĩ.
1024:10 1Sam 1:11Mũthamaki ũcio wa riiri nĩwe ũ?
Jehova Mwene-Hinya-Wothe-rĩ,
nĩwe Mũthamaki wa riiri.