La Bible du Semeur

Psaumes 21

Merci pour la victoire

1Au chef de chœur. Cantique de David.

O Eternel, le roi se réjouit de ta force.
Qu’elle est grande sa joie devant ton œuvre de salut!
Tu lui as accordé le désir de son cœur,
tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait.
            Pause
Tu es venu à lui chargé de bénédictions excellentes,
et tu as posé sur sa tête un diadème d’or.
Il t’avait demandé la vie, tu la lui as donnée
et tu prolongeras ses jours jusqu’en l’éternité.
Grâce à la délivrance que tu as accordée, sa gloire est grande,
et tu l’as revêtu de splendeur et d’honneur.
Tu fais de lui la source de bénédictions éternelles[a],
tu le remplis de joie par ta présence.
Car c’est en l’Eternel que le roi se confie,
et grâce à l’amour du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.

O roi, tu atteindras tes ennemis;
tu frapperas tous ceux qui te haïssent.
10 Tu en feras une fournaise
quand tu apparaîtras;
dans sa colère, l’Eternel les engloutira
et le feu les consumera.
11 Tu extirperas de la terre leurs descendants,
et leur postérité du milieu de l’humanité.
12 Ils trament le mal contre toi,
ils ont conçu des plans perfides, mais ils ne réussiront pas.
13 Tu les mettras en fuite,
en décochant tes flèches sur eux.
14 O Eternel, déploie ta force!
Par nos chants et nos hymnes, nous célébrerons ta puissance.

Notas al pie

  1. 21.7 Allusion à la promesse faite à Abraham (Gn 12.2). Autres traductions: tu lui as donné des bénédictions éternelles, ou tu fais de lui un béni pour l’éternité.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 21

Psalm 21

Tacksägelse för Herrens hjälp till kungen

1För körledaren. En psalm av David.

2Herre, kungen gläder sig över din styrka,

han jublar över din räddning.

3Du ger honom vad han innerst inne önskar,

du vägrar honom inget han ber om. Séla

4Du möter honom med rika välsignelser,

du sätter en krona av renaste guld på hans huvud.

5Han ber dig om liv, och du ger honom det,

livsdagar som sträcker sig framåt i evighet.

6Genom din räddning har hans ära blivit stor,

du ger honom majestät och prakt.

7Du ger honom välsignelser för alltid,

du ger honom glädje inför dig.

8För kungen litar på Herren,

och genom den Högstes nåd ska han aldrig vackla.

9Din hand når alla dina fiender,

din starka arm träffar alla som hatar dig.

10När du visar dig,

sätter du dem som i en brinnande ugn.

I sin vrede förtär Herren dem,

eld äter upp dem.

11Du förgör deras efterkommande från jorden,

deras avkomma från människosläktet.

12För de planerade ont mot dig,

de tänkte ut intriger,

men de kommer inte att lyckas.

13Du ska få dem att vända sig om och fly,

när du riktar dina pilar mot dem.

14Herre, du är upphöjd i din makt!

Vi vill sjunga och prisa din stora makt.