La Bible du Semeur

Psaumes 2

L’intronisation du Roi

1Pourquoi tant d’effervescence parmi les nations?
Et pourquoi les peuples trament-ils ces complots inutiles?
Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevés
et les grands conspirent-ils ensemble
contre l’Eternel et contre l’homme qui a reçu l’onction de sa part[a]?
Ils s’écrient:
«Faisons sauter tous leurs liens
et jetons au loin leurs chaînes!»

Mais il rit, celui qui siège sur son trône dans les cieux. Le Seigneur se moque d’eux.
Dans sa colère il leur parle,
dans sa fureur il les épouvante,
en leur tenant ce discours:
«Moi, j’ai établi mon Roi par l’onction
sur Sion, ma montagne sainte.»
Je publierai le décret qu’a promulgué l’Eternel.
Il m’a dit: «Tu es mon Fils;
aujourd’hui, je fais de toi mon enfant[b].
Demande-moi: Que veux-tu? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre;
et le monde, jusqu’en ses confins lointains, sera ta propriété.
Avec un sceptre de fer, tu les soumettras[c];
comme des vases d’argile, tu les briseras.»

10 C’est pourquoi, rois de la terre, montrez-vous intelligents,
vous qui exercez le gouvernement en ce monde, laissez-vous donc avertir!
11 Servez l’Eternel avec crainte!
Et, tout en tremblant, exultez de joie!
12 Au Fils, rendez votre hommage[d], pour éviter qu’il s’irrite
et que vous périssiez tous dans la voie que vous suivez.
En un instant, sa colère contre vous peut s’enflammer.

Oui, heureux sont tous les hommes qui, en lui, cherchent refuge!

Notas al pie

  1. 2.2 Les v. 1-2 sont cités, d’après la version grecque, en Ac 4.25-26 où les apôtres appliquent ces paroles à Hérode et à Pilate, aux Juifs et aux païens, qui se sont «ligués» contre le Christ.
  2. 2.7 Le jour de son intronisation, le roi est adopté par Dieu comme son fils (cf. 2 S 7.5, 14). Cité en Ac 13.33; Hé 1.5; 5.5.
  3. 2.9 D’après la vocalisation suivie par les versions grecque et syriaque. Le texte hébreu traditionnel a: tu les briseras. Réminiscences en Ap 2.26-27; 12.5; 19.15.
  4. 2.12 Hébreu difficile. Litt.: Baisez le fils, si on interprète le mot fils comme un terme araméen.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 2

上帝膏立的君王

1列國為何咆哮?
萬民為何枉費心機?
世上的君王一同行動,
官長聚集商議,
要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
他們說:
「讓我們掙斷他們的鎖鏈,
脫去他們的捆索!」
坐在天上寶座上的主必笑他們,
祂必嘲笑他們。
那時,祂必怒斥他們,
使他們充滿恐懼。
祂說:
「在我的錫安聖山上,
我已立了我的君王。」
那位君王說:
「我要宣告耶和華的旨意,
祂對我說,『你是我的兒子,
我今日成為你父親。
你向我祈求,我必把列國賜給你作產業,
讓天下都歸你所有。
你要用鐵杖統治他們,
把他們像陶器一般打碎。』」
10 君王啊,要慎思明辨!
世上的統治者啊,要接受勸誡!
11 要以敬畏的心事奉耶和華,
要喜樂也要戰戰兢兢。
12 要降服在祂兒子面前,
免得祂發怒,
你們便在罪惡中滅亡,
因為祂的怒氣將臨。
投靠祂的人有福了!