Psaumes 18 – BDS & KJV

La Bible du Semeur

Psaumes 18:1-51

Merci pour ta délivrance18 Voir 2 S 22.1-51.

1Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel. Il adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis, et en particulier de Saül. 2Il dit ceci :

Je t’aime, ô Eternel, ma force !

3L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur.

Il est mon Dieu, le roc solide ╵où je me réfugie.

Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier.

4Loué soit l’Eternel : ╵quand je l’ai appelé,

j’ai été délivré ╵de tous mes ennemis.

5La mort m’enserrait de ses liens,

et, comme un torrent destructeur, ╵me terrifiait.

6Oui, le séjour des morts ╵m’entourait de ses liens,

le piège de la mort ╵se refermait sur moi.

7Alors, dans ma détresse, ╵j’invoquai l’Eternel.

Vers mon Dieu, je lançai ╵mon appel au secours,

mon cri parvint à ses oreilles

et, de son temple18.7 Il s’agit du sanctuaire céleste où Dieu réside., il m’entendit.

8La terre s’ébranla ╵et elle chancela,

les fondements de ses montagnes ╵se mirent à frémir,

tout secoués par sa colère.

9De ses narines s’élevait ╵de la fumée,

et de sa bouche ╵surgissait un feu dévorant,

des charbons embrasés ╵en jaillissaient.

10Il inclina le ciel ╵et descendit,

un sombre nuage à ses pieds.

11Il chevauchait un chérubin18.11 Etres célestes, réels ou symboliques (80.2 ; 99.1 ; Gn 3.24 ; Ex 25.18). En Ez 1 ; 9 ; 10, les chérubins figurent comme les coursiers du char de l’Eternel, porteurs du trône divin. Ici, le chérubin apparaît comme sa monture. ╵et il volait,

le vent le portait sur ses ailes.

12Il s’enveloppait de ténèbres ╵pour se cacher dans leurs replis,

des nuages opaques ╵et l’obscurité de l’orage ╵formaient sa tente.

13De l’éclat brillant devant lui ╵jaillissaient des nuages,

de la grêle et des braises.

14L’Eternel tonna dans le ciel,

le Dieu très-haut ╵fit retentir sa voix

et il lança de la grêle et des braises.

15Et soudain, il tira ses flèches ╵pour disperser mes ennemis,

il lança de nombreux éclairs ╵pour les mettre en déroute.

16A ta menace, ô Eternel,

et au souffle tempétueux ╵de ta colère,

le fond des mers parut,

les fondements du monde ╵se trouvèrent à nu.

17Du haut du ciel, ╵il étend sa main pour me prendre,

me retirer des grandes eaux.

18Il me délivre ╵d’un ennemi puissant,

de gens qui me haïssent ╵et sont plus forts que moi.

19Ils m’affrontaient ╵au jour de mon désastre,

mais l’Eternel ╵a été mon appui.

20Il m’a retiré du danger, ╵l’a éloigné de moi,

il m’en a délivré, ╵à cause de son affection pour moi.

21L’Eternel a agi ╵en tenant compte ╵de ma conduite juste,

comme mes mains sont pures, ╵il m’a récompensé ;

22car j’ai suivi ╵les voies qu’il a prescrites,

je n’abandonne pas mon Dieu ╵pour m’adonner au mal.

23J’ai toujours ses lois sous les yeux,

je ne fait fi ╵d’aucun de ses commandements.

24Envers lui, je suis sans reproche,

je me suis gardé du péché.

25L’Eternel m’a récompensé ╵d’avoir agi avec droiture

et d’avoir gardé les mains pures sous ses yeux.

26Avec ceux qui sont bienveillants, ╵toi, tu te montres bienveillant.

Avec qui est irréprochable, ╵tu es irréprochable.

27Et avec celui qui est pur, ╵tu es toi-même pur,

et avec celui qui agit ╵de manière tordue, ╵tu empruntes des chemins détournés.

28Toi, tu sauves un peuple affligé,

tu fais baisser les yeux ╵aux orgueilleux.

29Tu fais briller ma lampe ;

ô Eternel, mon Dieu, ╵tu illumines mes ténèbres.

30Avec toi, je me précipite ╵sur une troupe bien armée,

avec mon Dieu, ╵je franchis des murailles.

31Parfaites sont les voies ╵que Dieu prescrit,

la parole de l’Eternel ╵est éprouvée.

Ceux qui le prennent pour refuge ╵trouvent en lui un bouclier.

32Qui est Dieu, sinon l’Eternel ?

Qui est un roc ? C’est notre Dieu !

33C’est Dieu qui m’arme de vaillance,

il me trace un chemin parfait.

34Grâce à lui, je cours comme une gazelle,

il me fait prendre position ╵sur les hauteurs.

35C’est lui qui m’entraîne au combat,

et me fait tendre l’arc de bronze18.35 Signe d’une force extraordinaire..

36Ta délivrance ╵me sert de bouclier,

de ta main droite, ╵tu me soutiens,

et ta sollicitude me grandit.

37Tu m’amènes à marcher ╵sur un chemin bien large,

mes jambes ne fléchissent pas.

38Je poursuis tous mes ennemis, ╵je les rattrape

et je ne reviens pas ╵sans les avoir exterminés.

39Je frappe : aucun ne peut se relever,

ils tombent sous mes pieds.

40Tu me rends fort pour le combat,

tu fais plier mes agresseurs : ╵les voilà à mes pieds.

41Tu mets mes ennemis en fuite,

et ceux qui me haïssent, ╵je les anéantis.

42Ils ont beau crier au secours, ╵personne ne vient à leur aide

et s’ils appellent l’Eternel, ╵celui-ci ne leur répond pas.

43Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent.

Je les balaie ╵comme la boue des rues.

44En face d’un peuple en révolte18.44 Peut-être une allusion aux tribus nord-israélites, qui, durant sept ans, ont été en guerre contre David avant de le reconnaître comme roi de tout Israël (2 S 2 à 5), ou bien aux peuples non israélites assujettis par David (2 S 5 ; 8 ; 10)., ╵tu me fais triompher.

Tu m’établis chef d’autres peuples.

Un peuple qu’autrefois ╵je ne connaissais pas ╵m’est maintenant soumis.

45Au premier mot, ils m’obéissent,

et des étrangers me courtisent.

46Les étrangers perdent courage,

tremblants, ils quittent leurs bastions.

47Dieu est vivant ! Qu’il soit béni, ╵lui qui est mon rocher !

Que l’on proclame la grandeur ╵de ce Dieu qui est mon Sauveur !

48Ce Dieu m’accorde ma revanche,

il me soumet des peuples.

49Il me délivre de mes ennemis.

Oui, tu me fais triompher d’eux,

tu me délivres ╵des hommes violents.

50Aussi je publie tes louanges, ╵parmi les peuples ╵ô Eternel,

je te célèbre par mes chants18.50 Cité en Rm 15.9..

51Pour son roi, l’Eternel opère ╵de grandes délivrances.

Il traite avec bonté ╵l’homme qui de sa part ╵a reçu l’onction d’huile sainte,

David et sa postérité, ╵pour toute éternité.

King James Version

Psalms 18:1-50

To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,

1I will love thee, O LORD, my strength.

2The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.18.2 my strength: Heb. my rock

3I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

4The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.18.4 ungodly men: Heb. Belial

5The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.18.5 sorrows: or, cords

6In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

7Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

8There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.18.8 out of his nostrils: Heb. by his, etc

9He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.

10And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

11He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

12At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

13The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

14Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.

15Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.

16He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.18.16 many: or, great

17He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

18They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

19He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

20The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

22For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

23I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.18.23 before: Heb. with

24Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.18.24 in…: Heb. before his eyes

25With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

26With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.18.26 shew thyself froward: or, wrestle

27For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.

28For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.18.28 candle: or, lamp

29For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.18.29 run…: or, broken

30As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.18.30 tried: or, refined

31For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?

32It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

33He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.

34He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

35Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.18.35 thy gentleness…: or, with thy meekness thou hast multiplied me

36Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.18.36 my feet: Heb. mine ankles

37I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

38I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

39For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.18.39 subdued: Heb. caused to bow

40Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

41They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.

42Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

43Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

44As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.18.44 As soon…: Heb. At the hearing of the ear18.44 submit…: or, yield feigned obedience18.44 strangers: Heb. sons of the stranger

45The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.18.45 strangers: Heb. sons of the stranger

46The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

47It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.18.47 avengeth: Heb. giveth avengements for18.47 subdueth: or, destroyeth

48He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.18.48 violent…: Heb. man of violence

49Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.18.49 give…: or, confess

50Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.