La Bible du Semeur

Psaumes 15

Qui peut vivre avec Dieu?

1Psaume de David.

Eternel, qui pourra séjourner dans ton sanctuaire?
Et qui donc peut demeurer sur ta montagne sacrée[a]?
L’homme à la conduite intègre: il pratique la justice,
et il dit la vérité qu’il pense au fond de son cœur[b],
il ne calomnie pas son prochain,
il ne lui fait aucun mal,
et il ne s’associe pas à ce qui déprécierait ses proches.
Il méprise l’homme vil,
mais il honore celui qui craint l’Eternel.
Il tient toujours ses serments même s’il doit en pâtir.
Il ne prête pas de l’argent à intérêt[c],
il refuse qu’on l’achète pour condamner l’innocent.

Qui se conduit de la sorte rien ne pourra l’ébranler.

Notas al pie

  1. 15.1 La colline de Sion où sera bâti le temple de Jérusalem (voir 2.6).
  2. 15.2 Autre traduction: qui, dans son cœur, cultive la vérité.
  3. 15.5 La Loi interdisait à l’Israélite de prêter de l’argent contre intérêt à ses compatriotes (Ex 22.24; Dt 23.20).

O Livro

Salmos 15

Salmo de David.

1Senhor, quem pode achar refúgio na tua casa,
    e ficar contigo no teu santo monte?
Certamente aquele que anda em rectidão,
    que pratica a justiça e que fala verdade.
Aquele que não calunia os outros,
    que respeita o próximo
    e não dá ouvidos à maledicência;
aquele que sabe censurar quem pratica o pecado,
mas que elogia os que seguem com fidelidade o Senhor;
e também aquele que quando faz uma promessa
    a cumpre,
ainda que fique prejudicado, nada o fará mudar de ideias;
aquele que ajuda os pobres
    sem esperar deles pesados serviços em recompensa
e que recusa dar ouvidos a queixas contra o inocente
    ou servir de testemunha contra ele.
Uma pessoa assim permanecerá firme para sempre.