La Bible du Semeur

Psaumes 15

Qui peut vivre avec Dieu?

1Psaume de David.

Eternel, qui pourra séjourner dans ton sanctuaire?
Et qui donc peut demeurer sur ta montagne sacrée[a]?
L’homme à la conduite intègre: il pratique la justice,
et il dit la vérité qu’il pense au fond de son cœur[b],
il ne calomnie pas son prochain,
il ne lui fait aucun mal,
et il ne s’associe pas à ce qui déprécierait ses proches.
Il méprise l’homme vil,
mais il honore celui qui craint l’Eternel.
Il tient toujours ses serments même s’il doit en pâtir.
Il ne prête pas de l’argent à intérêt[c],
il refuse qu’on l’achète pour condamner l’innocent.

Qui se conduit de la sorte rien ne pourra l’ébranler.

Notas al pie

  1. 15.1 La colline de Sion où sera bâti le temple de Jérusalem (voir 2.6).
  2. 15.2 Autre traduction: qui, dans son cœur, cultive la vérité.
  3. 15.5 La Loi interdisait à l’Israélite de prêter de l’argent contre intérêt à ses compatriotes (Ex 22.24; Dt 23.20).

New American Standard Bible

Psalm 15

Description of a Citizen of Zion.

A Psalm of David.

1O Lord, who may [a]abide in Your tent?
Who may dwell on Your holy hill?
He who walks with integrity, and works righteousness,
And speaks truth in his heart.
He does not slander [b]with his tongue,
Nor does evil to his neighbor,
Nor takes up a reproach against his friend;
In [c]whose eyes a reprobate is despised,
But [d]who honors those who fear the Lord;
He swears to his own hurt and does not change;
He does not put out his money [e]at interest,
Nor does he take a bribe against the innocent.
He who does these things will never be shaken.

Notas al pie

  1. Psalm 15:1 Lit sojourn
  2. Psalm 15:3 Lit according to
  3. Psalm 15:4 Lit his
  4. Psalm 15:4 Lit he
  5. Psalm 15:5 I.e. to a fellow Israelite