La Bible du Semeur

Psaumes 146

Il fait droit aux opprimés

1Louez l’Eternel!
Que, de tout mon être, je loue l’Eternel!
Je veux louer l’Eternel tant que je vivrai,
je célébrerai mon Dieu en musique tout au long de mon existence.

Ne placez pas votre foi dans les puissants de ce monde
ni dans des humains incapables de sauver!
Dès qu’ils ont poussé leur dernier soupir, ils retournent à la terre
et, au même instant, leurs projets s’évanouissent.

Heureux l’homme qui reçoit son aide du Dieu de Jacob,
et dont l’espérance est dans l’Eternel son Dieu.

Car l’Eternel a créé le ciel et la terre
ainsi que la mer, avec tout ce qui s’y trouve[a].
Il reste à jamais fidèle.
Il fait droit aux opprimés;
il nourrit les affamés;
l’Eternel relâche ceux qui sont emprisonnés.
L’Eternel rend la vue aux aveugles.
L’Eternel relève celui qui fléchit.
L’Eternel aime les justes.
L’Eternel protège l’étranger,
il est le soutien de la veuve et de l’orphelin.
Mais il fait dévier le chemin qu’empruntent les méchants.

10 L’Eternel est Roi pour l’éternité,
lui qui est ton Dieu, ô Sion, de génération en génération.

Louez l’Eternel!

Notas al pie

  1. 146.6 Voir Ex 20.11; Ac 4.24; 14.15.

Japanese Living Bible

詩篇 146

1真心から、主をほめたたえましょう。
私は一生涯、主を賛美し、
生きているかぎり、私の神に賛美の歌を歌います。
人の助けをあてにしてはいけません。
どんなに偉大な指導者も、頼りにはならないのです。
人はみな死ぬ運命にあるからです。
呼吸が止まり、いのちの火が消えた瞬間に、
その人の人生の計画は、すべて無になるのです。

しかし、神の助けをあてにし、
主に望みを置く人は幸せです。
主は、天と地と海と、
その中のいっさいのものをお造りになりました。
どんな約束でも守り抜き、
貧しい人や虐待されている人に公平なさばきを保証し、
飢えた人には食べ物をお与えになるお方です。
主は囚人を解放し、
盲人の目を開き、
身をかがめている人の重荷を取り除かれます。
主は正しい人を愛しておられます。
主は外国人の権利を守り、
孤児や未亡人を支えますが、
その一方、悪者の計画をくつがえされます。
10 エルサレムよ。
あなたの主は、永遠に支配なさる王です。
ハレルヤ。主をほめたたえましょう。