Psaumes 145 – BDS & NIVUK

La Bible du Semeur

Psaumes 145:1-21

Ton règne est éternel145 Ce psaume est alphabétique (cf. note 9.1).

1Chant de louange. De David.

Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi,

je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.

2Tous les jours, ╵je te bénirai

et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.

3L’Eternel est grand ╵et très digne de louanges,

sa grandeur est insondable.

4Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles.

Qu’elle publie tes exploits,

5l’éclat et la gloire ╵de ta majesté.

Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges.

6Qu’elle parle ╵de ta force redoutable,

et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits.

7Qu’elle évoque ╵ta grande bonté,

qu’elle chante ta justice !

8L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion,

lent à la colère ╵et riche en amour.

9L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes,

plein de compassion ╵pour toutes ses créatures.

10Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel,

et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés !

11Ils diront la gloire ╵de ton règne

et proclameront ta force.

12Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits,

la gloire et la splendeur de ton règne.

13Ton règne s’étend sur tous les temps,

et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge.

L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit,

il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait145.13 La seconde phrase du verset est absente de la plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel, mais elle se trouve dans un manuscrit de ce texte, dans le texte hébreu trouvé à Qumrân, dans l’ancienne version grecque et dans la version syriaque. De plus, cette phrase est nécessaire pour que le psaume puisse être pleinement alphabétique..

14L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent,

il relève ╵tous ceux qui fléchissent.

15Les regards de tous ╵sont tournés vers toi :

C’est toi qui leur donnes ╵à chacun sa nourriture ╵le moment venu.

16Tu ouvres ta main

et tu combles les désirs ╵de tout ce qui vit145.16 Voir 104.27-28..

17L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait,

il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres.

18L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent,

de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.

19Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent,

il entend leur cri ╵et il les délivre.

20L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment,

mais il détruira tous les méchants.

21Je dirai les louanges de l’Eternel !

Toute créature ╵le bénira éternellement ╵pour sa sainteté,

jusque dans l’éternité.

New International Version – UK

Psalms 145:1-21

Psalm 145This psalm is an acrostic poem, the verses of which (including verse 13b) begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.

A psalm of praise. Of David.

1I will exalt you, my God the King;

I will praise your name for ever and ever.

2Every day I will praise you

and extol your name for ever and ever.

3Great is the Lord and most worthy of praise;

his greatness no-one can fathom.

4One generation commends your works to another;

they tell of your mighty acts.

5They speak of the glorious splendour of your majesty –

and I will meditate on your wonderful works.145:5 Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); Masoretic Text On the glorious splendour of your majesty / and on your wonderful works I will meditate

6They tell of the power of your awesome works –

and I will proclaim your great deeds.

7They celebrate your abundant goodness

and joyfully sing of your righteousness.

8The Lord is gracious and compassionate,

slow to anger and rich in love.

9The Lord is good to all;

he has compassion on all he has made.

10All your works praise you, Lord;

your faithful people extol you.

11They tell of the glory of your kingdom

and speak of your might,

12so that all people may know of your mighty acts

and the glorious splendour of your kingdom.

13Your kingdom is an everlasting kingdom,

and your dominion endures through all generations.

The Lord is trustworthy in all he promises

and faithful in all he does.145:13 One manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text do not have the last two lines of verse 13.

14The Lord upholds all who fall

and lifts up all who are bowed down.

15The eyes of all look to you,

and you give them their food at the proper time.

16You open your hand

and satisfy the desires of every living thing.

17The Lord is righteous in all his ways

and faithful in all he does.

18The Lord is near to all who call on him,

to all who call on him in truth.

19He fulfils the desires of those who fear him;

he hears their cry and saves them.

20The Lord watches over all who love him,

but all the wicked he will destroy.

21My mouth will speak in praise of the Lord.

Let every creature praise his holy name

for ever and ever.