Psaumes 143 – BDS & VCB

La Bible du Semeur

Psaumes 143:1-12

Conduis-moi dans tes voies !

1Psaume de David.

O Eternel, ╵écoute ma prière,

prête l’oreille ╵à mes supplications !

Tu es fidèle ╵et tu es juste, ╵réponds-moi donc !

2N’entre pas en procès ╵avec ton serviteur !

Aucun vivant ╵n’est juste devant toi143.2 Voir Rm 3.10, 20 ; Ga 2.16..

3Un ennemi ╵me poursuit sans relâche,

et il veut écraser ╵ma vie à terre,

il me fait demeurer ╵dans les ténèbres

comme les morts, ╵ces gens des temps passés.

4J’ai l’esprit abattu,

je suis désemparé.

5Je me souviens ╵des temps anciens,

je me redis ╵tout ce que tu as fait,

et je médite ╵sur l’œuvre de tes mains.

6Je tends les mains vers toi,

je me sens devant toi ╵comme une terre aride.

Pause

7O Eternel, ╵viens vite m’exaucer,

je me sens défaillir.

Ne te détourne pas de moi,

de peur que je sois comme ceux ╵qui descendent dans le tombeau.

8Dès le matin, ╵annonce-moi ╵ta bienveillance,

car c’est en toi ╵que j’ai mis ma confiance !

Fais-moi connaître ╵la voie que je dois suivre,

car c’est vers toi ╵que je me tourne !

9Délivre-moi, ╵ô Eternel, ╵de tous mes ennemis,

je cherche mon refuge ╵auprès de toi !

10Enseigne-moi ╵à accomplir ╵ce qui te plaît,

car tu es mon Dieu !

Que ton Esprit qui est bon me conduise ╵sur un sol aplani :

11Par égard pour ta renommée, ╵ô Eternel, ╵garde ma vie,

toi qui es juste ; ╵délivre-moi ╵de la détresse.

12Dans ton amour, ╵tu détruiras mes ennemis,

et tu feras périr ╵tous mes persécuteurs,

car moi, je suis ╵ton serviteur.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 143:1-12

Thi Thiên 143

Xin Chúa Cứu Khỏi Kẻ Thù

(Thơ của Đa-vít)

1Xin nghe con cầu nguyện, lạy Chúa Hằng Hữu;

xin nghe con khẩn nài!

Do đức thành tín và công chính, xin đáp lời con.

2Xin đừng phán xét đầy tớ Chúa,

vì chẳng người sống nào là công chính trước mặt Ngài.

3Kẻ thù con săn đuổi con.

Họ đè bẹp con dưới đất,

bắt con sống trong bóng đêm như xác người nơi cổ mộ.

4Tinh thần con nao núng;

lòng dạ con sầu não.

5Con nhớ những ngày xa xưa.

Hồi tưởng công trình của Chúa

và suy ngẫm việc tay Ngài làm.

6Con đưa tay hướng về Chúa nguyện cầu.

Lòng con khát khao Ngài như đất khô hạn.

7Xin mau đến, lạy Chúa Hằng Hữu, xin đáp lời con,

vì tâm hồn con tàn tạ.

Xin đừng tránh mặt con,

kẻo con như người xuống huyệt sâu.

8Buổi sáng, xin cho con nghe giọng nhân từ Chúa,

vì con tin cậy Ngài.

Xin cho con biết đường lối phải theo,

vì con hướng lòng đến Chúa.

9Xin Chúa Hằng Hữu giải thoát con khỏi kẻ thù;

vì con đến ẩn nấp nơi Ngài.

10Xin dạy con làm theo ý Chúa,

vì Ngài là Đức Chúa Trời con.

Thần Linh Ngài toàn thiện,

xin dắt con vào lối công chính.

11Vì Danh Chúa Hằng Hữu, xin cho con sống.

Do đức công chính Chúa, xin cứu con khỏi gian nan.

12Do lòng nhân từ, xin giết sạch kẻ thù,

và tiêu diệt người làm con khốn khổ,

vì con là đầy tớ Ngài.