Seigneur, tu sais tout de moi
1Au chef de chœur. Psaume de David.
Eternel, ╵tu me sondes ╵et tu me connais.
2Toi, tu sais quand je m’assieds ╵et quand je me lève.
De loin, tu discernes ╵tout ce que je pense.
3Tu sais quand je marche ╵et quand je me couche,
et tous mes chemins ╵te sont familiers.
4Bien avant qu’un mot ╵vienne sur mes lèvres,
Eternel, ╵tu sais déjà tout ╵ce que je vais dire.
5Tu m’entoures ╵par-derrière et par-devant,
et tu mets ta main sur moi.
6Merveilleux savoir ╵hors de ma portée,
savoir trop sublime ╵pour que je l’atteigne.
7Où pourrais-je aller ╵loin de ton Esprit ?
Où pourrais-je fuir ╵hors de ta présence ?
8Si je monte au ciel ╵tu es là,
et si je descends ╵au séjour des morts, ╵t’y voilà !
9Si j’emprunte ╵les ailes de l’aube
et que j’aille demeurer ╵aux confins des mers,
10là aussi ta main ╵me dirigera,
ton bras droit ╵me tiendra.
11Et si je me dis : ╵« Du moins les ténèbres ╵m’envelopperont »,
alors la nuit même ╵se change en lumière ╵tout autour de moi.
12Pour toi, même les ténèbres ╵ne sont pas obscures
et la nuit est claire ╵comme le plein jour :
lumière ou ténèbres ╵pour toi sont pareilles.
13Tu m’as fait ce que je suis,
et tu m’as tissé ╵dans le ventre de ma mère.
14Je te loue ╵d’avoir fait de moi ╵une créature ╵aussi merveilleuse :
tu fais des merveilles,
et je le reconnais bien.
15Mon corps n’était pas caché ╵à tes yeux
quand, dans le secret, ╵je fus façonné
et tissé ╵comme dans les profondeurs ╵de la terre.
16Je n’étais encore ╵qu’une masse informe, ╵mais tu me voyais
et, dans ton registre, ╵se trouvaient déjà inscrits
tous les jours ╵que tu m’avais destinés
alors qu’aucun d’eux ╵n’existait encore.
17Combien tes desseins, ô Dieu, ╵sont, pour moi, impénétrables,
et comme ils sont innombrables !
18Si je les comptais,
ils seraient bien plus nombreux ╵que les grains de sable ╵sur les bords des mers.
Voici, je m’éveille, ╵je suis encore avec toi.
19Puisses-tu, ô Dieu, ╵faire mourir le méchant !
Que les hommes sanguinaires ╵partent loin de moi !
20Ils se servent de ton nom ╵pour leurs desseins criminels,
eux, tes adversaires, ╵l’utilisent pour tromper.
21Eternel, ╵comment donc ne pas haïr ╵ceux qui te haïssent,
et ne pas prendre en dégoût ╵ceux qui te combattent ?
22Eh bien, je leur voue ╵une haine extrême,
et les considère ╵comme mes ennemis mêmes.
23Sonde-moi, ô Dieu, ╵pénètre mon cœur,
examine-moi, ╵et pénètre les pensées ╵qui me bouleversent !
24Considère si je suis ╵le chemin du mal
et dirige-moi ╵sur la voie ╵prescrite depuis toujours !
第 139 篇
上帝的全知和佑护
大卫的诗,交给乐长。
1耶和华啊,你洞察我的内心,
知道我的一切。
2我或坐下或起来,你都知道,
你从远处就知道我的心思意念。
3我或外出或躺卧,你都了解,
你熟悉我的一切行为。
4耶和华啊,我话未出口,
你已洞悉一切。
5你在我前后护卫着我,
以大能的手保护我。
6这一切实在是太奇妙,
太深奥了,我无法明白。
7我去哪里可躲开你的灵?
我跑到哪里可避开你的面?
8我若升到天上,你在那里;
我若下到阴间,你也在那里。
9纵使我乘着晨风飞到遥远的海岸居住,
10就是在那里,
你的手必引导我,
你大能的手必扶持我。
11我想,黑暗一定可以遮蔽我,
让我四围变成黑夜。
12然而,即使黑暗也无法遮住你的视线。
在你看来,黑夜亮如白昼,
黑暗与光明无异。
13你创造了我,
使我在母腹中成形。
14我称谢你,
因为你创造我的作为是多么奇妙可畏,
我心深深知道。
15我在隐秘处被造、在母腹中成形的时候,
你对我的形体一清二楚。
16我的身体还未成形,
你早已看见了。
你为我一生所定的年日,
我还没有出生就已经记在你的册子上了。
17耶和华啊,
你的意念对我来说是何等宝贵,何等浩博!
18我若数算,它们比海沙还多。
我醒来的时候,
依然与你在一起。
19耶和华啊,愿你杀戮恶人!
嗜血成性的人啊,你们走开!
20他们恶言顶撞你,
你的仇敌亵渎你的名。
21耶和华啊,
我憎恨那些憎恨你的人,
我厌恶那些攻击你的人。
22我恨透了他们,
我视他们为敌人。
23上帝啊,求你鉴察我,
好知道我的内心;
求你试验我,好知道我的心思。
24求你看看我里面是否有邪恶,
引导我走永恒的道路。