Psaumes 138 – BDS & PCB

La Bible du Semeur

Psaumes 138:1-8

Je veux chanter ta fidélité

1De David.

Je te louerai ╵de tout mon cœur ;

devant les puissants de ce monde138.1 L’hébreu a : dieux, ce qui peut se comprendre de diverses façons : Dieu, les dieux des nations, les anges (l’ancienne version grecque), les rois (la version syriaque), les juges (le targoum araméen). L’interprétation proposée suit l’emploi du terme « dieux » pour désigner les puissants et les juges au Ps 82.1, 6., ╵je te célébrerai ╵avec de la musique.

2Je me prosterne ╵dirigé vers ton sanctuaire

et je te loue,

pour ton amour ╵et ta fidélité,

car tu as réalisé tes promesses ╵en surpassant ta renommée.

3Le jour où je t’ai invoqué, ╵toi tu m’as répondu,

et tu m’as donné du courage, ╵tu m’as fortifié.

4Que tous les rois du monde ╵te louent, ô Eternel,

à l’écoute de ta parole !

5Et qu’ils célèbrent ╵les œuvres de l’Eternel par leurs chants !

Grande est la gloire ╵de l’Eternel !

6Si haut qu’est l’Eternel, ╵il voit les humbles,

et de loin il repère ╵les orgueilleux.

7Si je passe par la détresse,

tu préserves ma vie ╵face à la furie de mes ennemis ;

tu interviens pour me sauver.

8Oui, l’Eternel ╵achèvera son œuvre en ma faveur.

Eternel, ton amour dure à toujours.

N’abandonne donc pas tes créatures !

Persian Contemporary Bible

مزامير 138:1-8

دعای شكرگزاری

1ای خداوند، از صميم قلب تو را سپاس می‌گويم. در حضور خدايان تو را شكر می‌كنم. 2به سوی خانهٔ مقدس تو خم شده، تو را عبادت می‌كنم و نام تو را به سبب رحمت و وفاداريت می‌ستايم. به خاطر نام خود، به تمام وعده‌هايی كه می‌دهی عمل می‌كنی. 3هرگاه دعا كنم، جوابم را می‌دهی و به جانم قوت می‌بخشی.

4ای خداوند، تمام پادشاهان جهان وقتی وعده‌های تو را بشنوند تو را خواهند ستود. 5آری، آنان كارهايی را كه تو انجام داده‌ای خواهند سراييد زيرا پرشكوه و پرجلال هستی. 6تو متعالی اما به افراد فروتن توجه می‌نمايی و كارهای متكبران از نظر تو پوشيده نيست.

7خداوندا، هر چند اكنون در سختی هستم، اما تو مرا خواهی رهانيد؛ تو دشمنان مرا مجازات خواهی كرد و مرا با قدرت خويش نجات خواهی داد. 8تو كار مرا به كمال خواهی رساند. ای خداوند، رحمت تو ابديست. كاری را كه آغاز نموده‌ای به كمال برسان.