Je veux chanter ta fidélité
1De David.
Je te louerai ╵de tout mon cœur ;
devant les puissants de ce monde138.1 L’hébreu a : dieux, ce qui peut se comprendre de diverses façons : Dieu, les dieux des nations, les anges (l’ancienne version grecque), les rois (la version syriaque), les juges (le targoum araméen). L’interprétation proposée suit l’emploi du terme « dieux » pour désigner les puissants et les juges au Ps 82.1, 6., ╵je te célébrerai ╵avec de la musique.
2Je me prosterne ╵dirigé vers ton sanctuaire
et je te loue,
pour ton amour ╵et ta fidélité,
car tu as réalisé tes promesses ╵en surpassant ta renommée.
3Le jour où je t’ai invoqué, ╵toi tu m’as répondu,
et tu m’as donné du courage, ╵tu m’as fortifié.
4Que tous les rois du monde ╵te louent, ô Eternel,
à l’écoute de ta parole !
5Et qu’ils célèbrent ╵les œuvres de l’Eternel par leurs chants !
Grande est la gloire ╵de l’Eternel !
6Si haut qu’est l’Eternel, ╵il voit les humbles,
et de loin il repère ╵les orgueilleux.
7Si je passe par la détresse,
tu préserves ma vie ╵face à la furie de mes ennemis ;
tu interviens pour me sauver.
8Oui, l’Eternel ╵achèvera son œuvre en ma faveur.
Eternel, ton amour dure à toujours.
N’abandonne donc pas tes créatures !
Salmo 138
Salmo de David.
1Senhor, quero louvar-te de todo o meu coração.
Mesmo na presença dos falsos deuses,
te cantarei louvores!
2Em direção ao teu santo templo,
darei honra ao teu nome,
por causa da tua bondade e da tua fidelidade,
pois as tuas promessas se sustentam em toda a honra do teu nome.
3Quando clamei a ti, respondeste-me;
encorajaste-me, dando força à minha alma.
4Todos os chefes das nações da Terra te louvarão, Senhor,
quando prestarem atenção à tua palavra.
5Cantarão hinos descrevendo o bem do teu caminho, Senhor,
pois grande é a glória do Senhor!
6Apesar do Senhor ser tão sublime,
dá atenção às pessoas mais simples;
mas o orgulhoso, a esse mantém-no à distância!
7Ainda que me encontre rodeado de angústias,
hás de dar-me uma vida nova.
A tua mão susterá o ímpeto dos meus inimigos
e com a tua mão direita me salvarás.
8O Senhor saberá aperfeiçoar a minha vida.
O teu amor, Senhor, é eterno.
Não desampares pois a obra das tuas mãos!