La Bible du Semeur

Psaumes 133

Quand des frères sont unis

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.

Oh! Qu’il est bon et qu’il est agréable
pour des frères de se trouver ensemble!
C’est comme l’huile parfumée[b]
répandue sur la tête,
qui descend sur la barbe, la barbe d’Aaron,
et coule jusqu’au bord de ses habits.
C’est comme la rosée qui descend de l’Hermon
sur le mont de Sion[c].
C’est là que l’Eternel accorde sa bénédiction
et la vie pour toujours.

Notas al pie

  1. 133.1 Voir note 120.1.
  2. 133.2 L’huile sainte réservée à l’onction des prêtres (Ex 30.22-33; Lv 8.30).
  3. 133.3 Haute montagne au nord-est d’Israël, souvent couverte de neige. L’humidité aspirée sur ses pentes se répand en rosée fertilisante dans le nord du pays et souvent, par vent favorable, jusqu’en Judée (voir Gn 27.28; Ag 1.10; Za 8.12).

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 133

Cántico de los peregrinos. De David.

1¡Cuán bueno y cuán agradable es
    que los hermanos convivan en armonía!
Es como el buen aceite que, desde la cabeza,
    va descendiendo por la barba,
por la barba de Aarón,
    hasta el borde de sus vestiduras.
Es como el rocío de Hermón
    que va descendiendo sobre los montes de Sión.
Donde se da esta armonía,[a]
    el Señor concede bendición y vida eterna.

Notas al pie

  1. 133:3 Donde se da esta armonía. Lit. Ciertamente allí.