La Bible du Semeur

Psaumes 130

Du fond de la détresse

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].

Du fond de la détresse je t’invoque, Eternel.
Seigneur, écoute-moi!
Sois attentif
à mes supplications!
O Eternel, si tu retiens nos fautes,
Seigneur, qui donc subsistera?
Mais le pardon se trouve auprès de toi
afin que l’on te craigne.

Moi, je m’attends à l’Eternel, oui, je m’attends à lui, de tout mon être,
j’ai confiance en sa parole.
Je guette le Seigneur
bien plus que les guetteurs attendent le matin,
oui, plus que les guetteurs attendent le matin.

O Israël, place ta confiance en l’Eternel,
car c’est auprès de lui que l’on trouve l’amour:
la délivrance abonde auprès de lui,
et c’est lui qui délivrera Israël de tous ses péchés[b].

Notas al pie

  1. 130.1 Voir note 120.1.
  2. 130.8 Voir Mt 1.21; Tt 2.14.

New International Reader's Version

Psalm 130

Psalm 130

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

Lord, I cry out to you
    because I’m suffering so deeply.
Lord, listen to me.
    Pay attention to my cry for your mercy.

Lord, suppose you kept a close watch on sins.
    Lord, who then wouldn’t be found guilty?
But you forgive.
    So we can serve you with respect.

With all my heart I wait for the Lord to help me.
    I put my hope in his word.
I wait for the Lord to help me.
    I want his help more than night watchmen want the morning to come.
I’ll say it again.
    I want his help more than night watchmen want the morning to come.
Israel, put your hope in the Lord,
    because the Lord’s love never fails.
    He sets his people completely free.
He himself will set Israel
    free from all their sins.