Psaumes 127 – BDS & NVI

La Bible du Semeur

Psaumes 127:1-5

De qui tout dépend

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel127.1 Voir note 120.1.. De Salomon.

Si l’Eternel ╵ne bâtit la maison,

en vain les bâtisseurs travaillent.

Si l’Eternel ╵ne garde pas la ville,

en vain la sentinelle veille.

2Oui, il est vain ╵de vous lever très tôt ╵et de vous coucher tard,

et de vous donner tant de peine ╵pour gagner votre pain.

Car Dieu en donne autant ╵à ceux qui lui sont chers ╵pendant qu’ils dorment.

3Des fils : ╵voilà le patrimoine ╵que donne l’Eternel,

oui, des enfants ╵sont une récompense.

4Ils sont pareils aux flèches ╵dans la main d’un guerrier,

les fils de la jeunesse127.4 Nés alors que les parents étaient encore jeunes et qui pourront donc les assister (v. 5) lorsqu’ils seront âgés..

5Heureux est l’homme ╵dont le carquois en est rempli !

Il ne connaîtra pas la honte

lorsqu’il entrera en contestation ╵avec son adversaire ╵aux portes de la ville127.5 Là où se traitaient les affaires et où l’on exerçait la justice..

Nueva Versión Internacional

Salmo 127:1-5

Salmo 127

Cántico de los peregrinos. De Salomón.

1Si el Señor no edifica la casa,

en vano se esfuerzan los albañiles.

Si el Señor no cuida la ciudad,

en vano hacen guardia los vigilantes.

2En vano madrugan ustedes

y se acuestan muy tarde

para comer un pan de fatigas,

porque Dios lo da a sus amados mientras duermen.

3Los hijos son una herencia del Señor,

el fruto del vientre es una recompensa.

4Como flechas en las manos del guerrero

son los hijos de la juventud.

5Dichoso aquel que llena su aljaba

con esta clase de flechas.127:5 con esta clase de flechas. Lit. con ellos.

No será avergonzado por sus enemigos

cuando litiguen contra él en los tribunales.