La Bible du Semeur

Psaumes 124

Notre secours vient de l’Eternel

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.

Si l’Eternel |n’avait pas été avec nous
– Oui, qu’Israël le dise ! –
si l’Eternel |n’avait pas été avec nous
lorsque des hommes nous ont attaqués,
alors ils nous auraient |engloutis tout vivants
dans l’ardeur de leur rage |déchaînée contre nous.
Le flot nous aurait entraînés
et le torrent |nous aurait submergés.
Alors des eaux tumultueuses
auraient passé sur nous.

Béni soit l’Eternel,
lui qui n’a pas permis
que nous soyons |une proie pour leurs dents.
Nous avons pu nous échapper |comme l’oiseau du filet des chasseurs :
le filet s’est rompu |et nous nous sommes échappés.
Notre secours |nous vient de l’Eternel
qui a fait le ciel et la terre.

Notas al pie

  1. 124.1 Voir note 120.1.

New International Reader's Version

Psalm 124

Psalm 124

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

Here is what Israel should say.
    Suppose the Lord had not been on our side.
Suppose the Lord had not been on our side
    when our enemies attacked us.
Suppose he had not been on our side
    when their burning anger blazed out against us.
    Then they would have swallowed us alive.
They would have been like a flood that drowned us.
    They would have swept over us like a rushing river.
They would have washed us away
    like a swollen stream.

Give praise to the Lord.
    He has not let our enemies chew us up.
We have escaped like a bird
    from a hunter’s trap.
The trap has been broken,
    and we have escaped.
Our help comes from the Lord.
    He is the Maker of heaven and earth.