Psaumes 123 – BDS & HOF

La Bible du Semeur

Psaumes 123:1-4

Dans l’attente de sa grâce

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel123.1 Voir note 120.1..

Je lève les yeux vers toi,

toi qui sièges dans les cieux.

2Oui, comme les serviteurs ╵fixent leurs regards

sur la main du maître,

comme la servante ╵fixe ses regards ╵sur la main de sa maîtresse123.2 C’est par des gestes de la main que maître et maîtresse font connaître leurs volontés et leurs sentiments à leurs serviteurs.,

ainsi nos regards se tournent ╵vers l’Eternel, notre Dieu,

dans l’attente qu’il nous fasse grâce.

3Fais-nous grâce, ô Eternel ! ╵Manifeste-nous ta compassion !

Car nous sommes saturés ╵du mépris qu’on nous témoigne.

4Oui, nous sommes saturés

des railleries des repus ╵et du mépris des hautains.

Hoffnung für Alle

Psalm 123:1-4

Warten auf die Hilfe des Herrn

1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Herr, ich richte meine Augen auf dich,

ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst.

2Wie ein Diener auf ein Handzeichen seines Herrn wartet

und eine Magd auf einen Wink ihrer Herrin –

so blicken wir auf den Herrn, unseren Gott,

bis er uns ein Zeichen seiner Gnade gibt.

3Hab Erbarmen mit uns, Herr, hilf uns!

Schon viel zu lange haben wir Verachtung erlitten!

4Wir haben das Gespött dieser Leute satt,

die so überheblich und selbstsicher sind!

Wir können es nicht länger ertragen,

dass uns diese Hochmütigen verachten!