La Bible du Semeur

Psaumes 122:1-9

Priez pour la paix de Jérusalem

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel122.1 Voir note 120.1.. De David.

Je suis dans la joie |lorsque l’on me dit :

« Nous allons monter |à la demeure de l’Eternel. »

2Voici que nos pas s’arrêtent

à tes portes, |ô Jérusalem !

3O Jérusalem, |cité bien bâtie,

formant un tout bien uni !

4C’est là qu’affluent les tribus, |les tribus de l’Eternel

– c’est la loi en Israël –

pour y louer l’Eternel122.4 Voir Dt 16.16-17..

5C’est là que sont établis les trônes122.5 Au début et à la fin du verset, il pourrait s’agir des mêmes trônes et donc d’une seule classe de personnes : les descendants de David. |pour ceux qui exercent la justice,

les trônes pour les descendants de David.

6Priez pour la paix |de Jérusalem :

oui, que ceux qui t’aiment, |ô Jérusalem, |vivent en sécurité !

7Que la paix soit dans tes murs

et que la sécurité |règne en tes palais !

8Pour mes frères, mes amis,

je me plais à dire : |« La paix soit chez toi ! »

9Pour l’amour du temple |de l’Eternel notre Dieu,

je souhaite ton bien.

New International Version

Psalms 122:1-9

Psalm 122

A song of ascents. Of David.

1I rejoiced with those who said to me,

“Let us go to the house of the Lord.”

2Our feet are standing

in your gates, Jerusalem.

3Jerusalem is built like a city

that is closely compacted together.

4That is where the tribes go up—

the tribes of the Lord

to praise the name of the Lord

according to the statute given to Israel.

5There stand the thrones for judgment,

the thrones of the house of David.

6Pray for the peace of Jerusalem:

“May those who love you be secure.

7May there be peace within your walls

and security within your citadels.”

8For the sake of my family and friends,

I will say, “Peace be within you.”

9For the sake of the house of the Lord our God,

I will seek your prosperity.