La Bible du Semeur

Psaumes 122

Priez pour la paix de Jérusalem

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.

Je suis dans la joie lorsque l’on me dit:
«Nous allons monter à la demeure de l’Eternel.»
Voici que nos pas s’arrêtent
à tes portes, ô Jérusalem!
O Jérusalem, cité bien bâtie,
formant un tout bien uni!
C’est là qu’affluent les tribus, les tribus de l’Eternel
– c’est la loi en Israël –
pour y louer l’Eternel[b].
C’est là que sont établis les trônes[c] pour ceux qui exercent la justice,
les trônes pour les descendants de David.

Priez pour la paix de Jérusalem:
oui, que ceux qui t’aiment, ô Jérusalem, vivent en sécurité!
Que la paix soit dans tes murs
et que la sécurité règne en tes palais!
Pour mes frères, mes amis,
je me plais à dire: «La paix soit chez toi!»
Pour l’amour du temple de l’Eternel notre Dieu,
je souhaite ton bien.

Notas al pie

  1. 122.1 Voir note 120.1.
  2. 122.4 Voir Dt 16.16-17.
  3. 122.5 Au début et à la fin du verset, il pourrait s’agir des mêmes trônes et donc d’une seule classe de personnes: les descendants de David.

New International Reader's Version

Psalm 122

Psalm 122

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

I was very glad when they said to me,
    “Let us go up to the house of the Lord.”
Jerusalem, our feet are standing
    inside your gates.

Jerusalem is built like a city
    where everything is close together.
The tribes of the Lord go there to praise his name.
    They do it in keeping with the law he gave to Israel.
The thrones of the family line of David are there.
    That’s where the people are judged.

Pray for the peace of Jerusalem. Say,
    “May those who love you be secure.
May there be peace inside your walls.
    May your people be kept safe.”
I’m concerned for my family and friends.
    So I say to Jerusalem, “May you enjoy peace.”
I’m concerned about the house of the Lord our God.
    So I pray that things will go well with Jerusalem.