Priez pour la paix de Jérusalem
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel122.1 Voir note 120.1.. De David.
Je suis dans la joie ╵lorsque l’on me dit :
« Nous allons monter ╵à la demeure de l’Eternel. »
2Voici que nos pas s’arrêtent
à tes portes, ╵ô Jérusalem !
3O Jérusalem, ╵cité bien bâtie,
formant un tout bien uni !
4C’est là qu’affluent les tribus, ╵les tribus de l’Eternel
– c’est la loi en Israël –
pour y louer l’Eternel122.4 Voir Dt 16.16-17..
5C’est là que sont établis les trônes122.5 Au début et à la fin du verset, il pourrait s’agir des mêmes trônes et donc d’une seule classe de personnes : les descendants de David. ╵pour ceux qui exercent la justice,
les trônes pour les descendants de David.
6Priez pour la paix ╵de Jérusalem :
oui, que ceux qui t’aiment, ╵ô Jérusalem, ╵vivent en sécurité !
7Que la paix soit dans tes murs
et que la sécurité ╵règne en tes palais !
8Pour mes frères, mes amis,
je me plais à dire : ╵« La paix soit chez toi ! »
9Pour l’amour du temple ╵de l’Eternel notre Dieu,
je souhaite ton bien.
예루살렘의 평화
(다윗의 시. 성전에 올라가는 노래)
1사람들이 나에게,
“여호와의 집으로 올라가자!” 하고 말할 때
나는 기뻐하였다.
2예루살렘아, 우리 발이
네 성문 안에 들어섰구나.
3예루살렘은
조밀한 도시같이 건설되었다.
4이스라엘 지파들이
여호와의 이름을 찬양하려고
규정대로 그리 올라가는구나.
5그 곳에 백성을 다스릴
보좌가 섰으니
곧 다윗 집안의 왕좌이다.
6예루살렘의 평화를 위해 기도하라.
예루살렘을 사랑하는 자는
다 번영하리라.
7예루살렘아,
네 성 안이 평안하고
네 궁전이 안전하기를 원하노라.
8내 형제들과 친구들을 위해서
내가 네 안에
평화가 있기를 바라노라.
9여호와 우리 하나님의 집을 위해서
내가 너의 번영을 기원하리라.