Psaumes 121 – BDS & OL

La Bible du Semeur

Psaumes 121:1-8

Mon secours vient de l’Eternel

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel121.1 Voir note 120.1..

Je lève les yeux vers les monts :

d’où le secours me viendra-t-il ?

2Mon secours vient de l’Eternel

qui a fait le ciel et la terre.

3Il te gardera des faux pas,

celui qui te protège ╵ne sommeillera pas.

4Non, jamais il ne dort, ╵jamais il ne sommeille,

celui qui protège Israël.

5L’Eternel est ton protecteur,

l’Eternel est à ton côté ╵comme une ombre qui te protège.

6Le soleil ne te frappera donc pas le jour,

ni la lune pendant la nuit.

7L’Eternel te gardera de tout mal :

il gardera ta vie.

8L’Eternel veillera sur toi ╵pendant tes allées et venues,

dès maintenant et à jamais.

O Livro

Salmos 121:1-8

Salmo 121

Cântico de peregrinação.

1Levanto os olhos para as altas montanhas:

Donde me virá o socorro?

2O socorro virá do Senhor,

que é o Criador dos céus e da Terra.

3Ele não deixará que tropeces e caias;

não corre o risco de dormitar, aquele que te protege!

4Não deixará que o sono lhe pese nas pálpebras;

não adormecerá nem por fadiga, aquele que protege Israel.

5Aquele que te guarda é o próprio Senhor!

Está presente ao teu lado como a tua própria sombra.

6Durante o dia o Sol não te fará mal,

nem de noite a Lua.

7O Senhor protege-te de todo o mal;

ele guarda a tua alma.

8O Senhor protege-te quando entras e quando sais;

sabe tudo o que fazes, hoje e sempre!