Mon secours vient de l’Eternel
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel121.1 Voir note 120.1..
Je lève les yeux vers les monts :
d’où le secours me viendra-t-il ?
2Mon secours vient de l’Eternel
qui a fait le ciel et la terre.
3Il te gardera des faux pas,
celui qui te protège ╵ne sommeillera pas.
4Non, jamais il ne dort, ╵jamais il ne sommeille,
celui qui protège Israël.
5L’Eternel est ton protecteur,
l’Eternel est à ton côté ╵comme une ombre qui te protège.
6Le soleil ne te frappera donc pas le jour,
ni la lune pendant la nuit.
7L’Eternel te gardera de tout mal :
il gardera ta vie.
8L’Eternel veillera sur toi ╵pendant tes allées et venues,
dès maintenant et à jamais.
Salmo 121
Cântico de peregrinação.
1Levanto os olhos para as altas montanhas:
Donde me virá o socorro?
2O socorro virá do Senhor,
que é o Criador dos céus e da Terra.
3Ele não deixará que tropeces e caias;
não corre o risco de dormitar, aquele que te protege!
4Não deixará que o sono lhe pese nas pálpebras;
não adormecerá nem por fadiga, aquele que protege Israel.
5Aquele que te guarda é o próprio Senhor!
Está presente ao teu lado como a tua própria sombra.
6Durante o dia o Sol não te fará mal,
nem de noite a Lua.
7O Senhor protege-te de todo o mal;
ele guarda a tua alma.
8O Senhor protege-te quando entras e quando sais;
sabe tudo o que fazes, hoje e sempre!