La Bible du Semeur

Psaumes 12

Dieu tient ses promesses

1Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes[a].

Au secours, ô Eternel! Il n’y a plus d’homme pieux,
on ne peut plus se fier à personne.
Chacun trompe son prochain,
lui disant des flatteries,
la duplicité au cœur.
Que l’Eternel extermine ces gens aux lèvres flatteuses
et à la langue arrogante.
Qu’il retranche ceux qui disent: «Notre langue nous rend forts,
nos alliées, ce sont nos lèvres,
qui dominerait sur nous?»

Mais l’Eternel dit: «A cause des pauvres qui sont opprimés et des démunis qui vont gémissant,
maintenant, moi j’interviens
pour accorder le salut à ceux qui sont méprisés.»
Les paroles du Seigneur, ce sont des paroles pures,
c’est de l’argent affiné,
sept fois purifié par le feu dans un creuset[b].
Eternel, toi, tu nous gardes[c]
et tu nous protégeras toujours contre ces individus.
Tout autour, des méchants rôdent,
la bassesse prédomine parmi les humains.

Notas al pie

  1. 12.1 Voir note 6.1.
  2. 12.7 La traduction est incertaine.
  3. 12.8 D’après quelques manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque. Texte hébreu traditionnel: tu les gardes.

The Message

Psalm 12

A David Psalm

11-2 Quick, God, I need your helping hand!
The last decent person just went down,
All the friends I depended on gone.
Everyone talks in lie language;
Lies slide off their oily lips.
They doubletalk with forked tongues.

3-4 Slice their lips off their faces! Pull
The braggart tongues from their mouths!
I’m tired of hearing, “We can talk anyone into anything!
Our lips manage the world.”

Into the hovels of the poor,
Into the dark streets where the homeless groan, God speaks:
“I’ve had enough; I’m on my way
To heal the ache in the heart of the wretched.”

6-8 God’s words are pure words,
Pure silver words refined seven times
In the fires of his word-kiln,
Pure on earth as well as in heaven.
God, keep us safe from their lies,
From the wicked who stalk us with lies,
From the wicked who collect honors
For their wonderful lies.