La Bible du Semeur

Psaumes 119

La Loi de l’Eternel est parfaite[a]

1Heureux les hommes qui ont une conduite intègre
et suivent dans leur vie la Loi de l’Eternel.
Heureux les hommes qui suivent ses préceptes
et cherchent à lui plaire de tout leur cœur.
Ils ne commettent pas le mal,
ils suivent les chemins que Dieu leur a tracés.
Tu as promulgué tes décrets
pour qu’on les respecte avec soin.
Que j’aie assez de fermeté
pour observer tes ordonnances!
Alors je n’aurai pas de honte
lorsque je considérerai tous tes commandements.
Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur
en étudiant tes justes articles de droit.
J’observerai fidèlement tes ordonnances.
Ne m’abandonne pas complètement!

Comment, quand on est jeune, avoir une vie pure?
C’est en se conformant à ta parole.
10 Je veux te plaire de tout mon cœur,
ne permets pas que je dévie de tes commandements!
11 Je garde ta parole tout au fond de mon cœur
pour ne pas pécher contre toi.
12 Béni sois-tu, ô Eternel!
Enseigne-moi tes ordonnances!
13 Mes lèvres énumèrent
toutes les lois que tu as prononcées.
14 J’ai de la joie à suivre tes préceptes
autant que si je possédais tous les trésors.
15 Je veux méditer sur tes directives,
et fixer mes regards sur les voies que tu traces.
16 Je trouve un grand plaisir dans ce que tu prescris
et je ne veux jamais oublier ta parole.

17 Fais du bien à ton serviteur, accorde-moi de vivre:
je me conformerai à ta parole!
18 Ouvre mes yeux pour que je voie
de ta Loi les merveilles!
19 Je suis étranger sur la terre:
ne me cache pas tes commandements!
20 Je brûle en tout temps du désir
de connaître tes lois.
21 Tu menaces ces orgueilleux maudits
qui s’écartent de tes commandements.
22 Délivre-moi du déshonneur et du mépris,
car j’observe tes lois!
23 Quand même des puissants délibéreraient contre moi,
ton serviteur encore méditerait tes ordonnances.
24 Tes préceptes font mes délices,
ils sont mes conseillers.

25 Je suis collé à la poussière,
sauve ma vie selon ce que tu as promis!
26 Je t’ai exposé ma conduite, et tu m’as répondu;
apprends-moi tes commandements!
27 Fais-moi discerner le chemin tracé par tes décrets
pour que je réfléchisse à tes prodiges!
28 Je suis accablé de chagrin,
relève-moi conformément à ta parole!
29 Détourne-moi du chemin du mensonge
et, dans ta grâce, fais que je vive selon ta Loi!
30 J’ai choisi le chemin de la fidélité,
je me conforme à tes décrets.
31 Je me tiens attaché à tes édits;
épargne-moi la honte, ô Eternel!
32 Je veux courir sur le chemin de tes commandements,
car tu m’en donnes une large compréhension.

33 O Eternel, enseigne-moi le chemin de tes ordonnances,
et je le suivrai jusqu’au bout.
34 Donne-moi du discernement et j’obéirai à ta Loi;
je la suivrai de tout mon cœur.
35 Fais-moi marcher sur le sentier de tes commandements,
car je m’y plais!
36 Veuille incliner mon cœur vers tes enseignements
plutôt que vers le profit matériel!
37 Détourne mes regards des choses vaines,
et fais-moi vivre dans les voies que tu as tracées[b]!
38 Accomplis pour ton serviteur ce que tu as promis
en faveur de ceux qui te craignent!
39 Ecarte loin de moi la honte qui m’effraie;
tes lois ne sont-elles pas bonnes?
40 J’ai une vraie passion pour tes commandements,
dans ta justice, sauve ma vie!

41 Que ton amour, ô Eternel, s’étende jusqu’à moi,
et ton salut selon ce que tu as promis,
42 et je pourrai répondre à celui qui m’outrage,
car j’ai mis ma confiance en ta parole.
43 Ne laisse pas ma bouche s’écarter de la vérité,
car je me fonde sur tes lois.
44 J’observerai ta Loi
sans cesse et pour toujours,
45 alors je pourrai vivre dans la vraie liberté,
car j’ai à cœur de suivre tes préceptes.
46 Je parlerai de tes édits devant des rois
sans éprouver de honte.
47 Je ferai mes délices de tes commandements,
que j’aime.
48 Je tends les mains vers tes commandements que j’aime.
Je veux méditer sur tes ordonnances.

49 Rappelle-toi ce que tu as dit à ton serviteur
et qui m’a donné l’espérance.
50 Dans ma misère, mon réconfort,
c’est que ta parole me fera vivre.
51 Des orgueilleux se sont moqués de moi sans aucune mesure;
je ne dévie pas de ta Loi.
52 Je me souviens des ordonnances que tu nous as données jadis,
ô Eternel, j’en suis réconforté.
53 Je suis vivement indigné en voyant les méchants
qui délaissent ta Loi.
54 Je fais de tes préceptes le sujet de mes chants
dans mon lieu de séjour.
55 La nuit, ô Eternel, je pense à toi,
j’observerai ta Loi.
56 La part qui me revient
c’est de me conformer à tes commandements.

57 Mon lot, ô Eternel, je le redis,
c’est d’obéir à tes paroles.
58 Je t’implore de tout mon cœur;
oh! fais-moi grâce selon ce que tu as promis!
59 J’ai réfléchi à ma conduite
et je règle mes pas sur tes commandements.
60 Je m’empresse sans différer
d’obéir à tes lois.
61 Les filets des méchants m’ont enserré
sans que j’oublie ta Loi.
62 Au cœur de la nuit, je me lève afin de te louer
à cause de tes justes lois.
63 Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent,
de ceux qui obéissent à tes décrets.
64 Eternel, ton amour remplit la terre.
Enseigne-moi tes ordonnances!

65 Tu as traité avec bonté ton serviteur,
conformément à ta parole, ô Eternel!
66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance,
car je me fie à tes commandements.
67 Avant d’être humilié, je faisais fausse route,
mais maintenant, je me conforme à ta parole.
68 Que tu es bon et bienfaisant:
enseigne-moi tes ordonnances!
69 Des orgueilleux inventent contre moi des mensonges,
mais moi, de tout mon cœur, je suis fidèle à tes décrets.
70 Leur cœur est insensible.
Mais quant à moi, ta Loi fait mes délices.
71 Il m’était bon d’être affligé
afin d’apprendre tes préceptes.
72 La Loi que tu as édictée est pour moi plus précieuse
que mille objets d’or et d’argent.

73 Tes mains m’ont façonné et affermi,
accorde-moi l’intelligence pour que j’apprenne tes commandements!
74 En me voyant, ceux qui te craignent se réjouissent,
car je me fie à ta parole.
75 Je sais, ô Eternel, que tes décrets sont justes:
si tu m’as affligé, c’est par fidélité.
76 Que ton amour soit ma consolation
conformément à ta promesse envers ton serviteur!
77 Témoigne-moi ta compassion pour que je vive,
puisque ta Loi fait mes délices.
78 Honte à ces orgueilleux qui me maltraitent sans raison!
Moi, je médite sur tes commandements.
79 Qu’ils reviennent à moi ceux qui te craignent[c]!
ceux qui connaissent tes édits,
80 Que mon cœur soit intègre pour suivre tes préceptes,
afin que je ne sois pas dans la honte.

81 Je languis après ton salut,
je fais confiance à ta parole.
82 Mes yeux s’épuisent à guetter ta parole.
Je me demande: «Quand viendras-tu me consoler?»
83 Je suis semblable à une outre enfumée[d],
pourtant je ne délaisse pas tes ordonnances.
84 Combien ton serviteur a-t-il de jours à vivre?
Quand viendras-tu juger ceux qui me persécutent?
85 Des orgueilleux m’ont creusé une trappe
au mépris de ta Loi.
86 Tous tes commandements sont dignes de confiance.
Mais on me persécute en disant des mensonges: viens donc à mon secours!
87 Encore un peu et ils me terrassaient,
mais je n’ai pas abandonné tes ordonnances.
88 Sauve ma vie dans ton amour
afin que j’obéisse à tes commandements!

89 Eternel, ta parole est fondée dans le ciel
et pour toujours,
90 et ta fidélité demeure d’âge en âge:
tu as fondé la terre, elle subsiste.
91 Selon tes ordres, tout subsiste aujourd’hui,
et tout, dans l’univers, se tient à ton service.
92 Si je n’avais pas fait de ta Loi mes délices,
j’aurais péri suite à mon affliction.
93 Jamais, je n’oublierai tes ordonnances,
car c’est par elles que tu me vivifies.
94 Je suis à toi: viens me sauver!
Car je m’applique à suivre tes préceptes.
95 Des méchants préparent ma perte,
moi, je reste attentif à tes édits.
96 J’ai constaté que les choses parfaites ont toutes leurs limites;
mais ton commandement est d’une très large portée.

97 Oh! que j’aime ta Loi!
Je la médite tout le jour.
98 Ton commandement me rend sage, plus que mes ennemis,
car il m’accompagne toujours.
99 Je suis plus avisé que tous mes maîtres,
car je médite tes édits.
100 Et j’ai plus de discernement que les vieillards,
parce que j’obéis à tes commandements.
101 Mes pas évitent tous les sentiers du mal
pour obéir à ta parole.
102 Je ne m’écarte pas des lois que tu établis,
car tu m’enseignes.
103 Que ta parole est douce à mon palais!
Elle est meilleure que le miel.
104 J’ai du discernement grâce à tes ordonnances;
c’est pourquoi je déteste tout sentier mensonger.

105 Ta parole est comme une lampe qui guide tous mes pas,
elle est une lumière éclairant mon chemin.
106 J’ai promis solennellement – et je tiendrai promesse –
d’obéir à tes justes lois.
107 Je suis bien affligé;
ô Eternel, sauve ma vie conformément à ta parole.
108 Accueille avec faveur, ô Eternel, ma prière comme une offrande
et enseigne-moi tes décrets!
109 Ma vie est sans cesse en danger,
mais je n’oublie rien de ta Loi.
110 Des méchants m’ont tendu des pièges,
mais je ne dévie pas de tes commandements.
111 Tes décrets restent pour toujours mon bien précieux:
et ils font la joie de mon cœur.
112 J’ai pris la décision d’appliquer tes décrets,
pour toujours, jusqu’au bout.

113 Je hais les indécis,
et c’est ta Loi que j’aime.
114 Tu es mon refuge et mon bouclier,
je fais confiance à ta parole.
115 Eloignez-vous de moi, vous tous qui commettez le mal!
J’obéirai aux commandements de mon Dieu!
116 Soutiens-moi selon ta promesse, et je vivrai;
que mon espoir ne tourne jamais à ma confusion.
117 Sois mon appui pour que je sois sauvé,
je porterai toujours mon attention sur tes décrets.
118 Ceux qui s’écartent de tes ordonnances, tu les rejettes tous,
car leur dessein n’est que mensonge.
119 Tu ôtes comme des scories tous les méchants qui vivent sur la terre,
c’est pourquoi j’aime tes édits.
120 L’effroi que tu m’inspires me fait frémir;
je crains tes jugements.

121 Mes actions ont été réglées par la droiture et la justice;
ne m’abandonne pas aux hommes qui m’oppriment!
122 Prends en charge ton serviteur: pour faire son bonheur;
ne laisse pas des gens orgueilleux m’opprimer!
123 Mes yeux s’épuisent à guetter ton secours
et selon ta promesse, la manifestation de ta justice.
124 Agis envers ton serviteur conformément à ton amour:
enseigne-moi tes ordonnances!
125 Je suis ton serviteur: accorde-moi l’intelligence
afin que j’assimile tes décrets.
126 C’est le moment d’agir, ô Eternel,
car on viole ta Loi!
127 C’est pourquoi, j’aime tes commandements
plus que l’or, oui, plus que l’or fin.
128 Oui, c’est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances,
et je déteste tout sentier de mensonge.

129 Tes lois sont des merveilles,
aussi je les observe.
130 Quand on découvre tes paroles, c’est la lumière;
les gens sans expérience y trouvent le discernement.
131 J’ouvre la bouche et je soupire,
tant je désire tes commandements.
132 Regarde-moi et fais-moi grâce
selon ce qui est juste[e] pour ceux qui t’aiment!
133 Veuille affermir mes pas par ta parole[f]
et qu’aucun mal ne puisse m’asservir.
134 Libère-moi de l’oppression des hommes
et moi, je me conformerai à tes commandements.
135 Montre-toi favorable envers ton serviteur:
enseigne-moi tes ordonnances!
136 Mes yeux répandent des flots de larmes,
car on n’observe pas ta Loi.

137 Eternel, tu es juste,
et tes décrets sont conformes à la droiture.
138 Tu as fondé tes ordonnances sur la justice,
et elles sont très sûres.
139 Pour moi, je suis saisi de la plus vive indignation
à l’égard de mes ennemis, car ils négligent tes paroles.
140 Ta parole est pleinement éprouvée,
c’est pourquoi ton serviteur l’aime.
141 Je suis petit et méprisé,
mais je n’oublie pas tes préceptes.
142 Ta justice est juste à jamais,
ta Loi est vérité.
143 Je suis dans la détresse, l’angoisse me saisit,
mais tes commandements font mes délices.
144 La justice de tes édits est éternelle,
donne-moi du discernement et je vivrai.

145 Je t’invoque de tout mon cœur: Eternel, réponds-moi,
et j’observerai tes décrets.
146 Oui, je t’invoque, veuille me secourir;
Et moi, je me conformerai à tes édits.
147 Je me lève avant l’aube pour implorer ton aide,
je fais confiance à ta parole.
148 Avant la fin des veilles de la nuit, mes yeux sont déjà éveillés
pour méditer sur tes paroles.
149 Dans ton amour, écoute-moi!
O Eternel, sauve ma vie conformément à ta justice!
150 Des gens aux desseins criminels[g] me serrent de tout près,
ils se tiennent loin de ta Loi.
151 Mais toi, Eternel, tu es proche;
tous tes commandements sont vérité.
152 Depuis longtemps, tes ordonnances m’ont appris
que tu les as établies pour toujours.

153 Considère mon affliction, délivre-moi
puisque je n’oublie pas ta Loi.
154 Défends ma cause, délivre-moi
et sauve-moi la vie selon ce que tu as promis!
155 Le salut est loin des méchants
car ils négligent tes décrets.
156 Ta compassion est grande, ô Eternel,
sauve-moi donc la vie conformément à tes principes de justice!
157 Mes ennemis, ceux qui me persécutent sont innombrables,
mais je ne dévie pas de tes édits.
158 Je vois avec dégoût des traîtres
qui n’obéissent pas à ta parole.
159 Mais considère combien j’aime tes ordonnances!
O Eternel, dans ton amour, sauve ma vie!
160 Ta parole dans sa totalité est vérité,
et tout le droit que tu as établi dans ta justice est éternel.

161 Sans raison, des puissants me persécutent,
mais je ne tremble qu’à ta parole.
162 Je fais ma joie de ta parole
comme celui qui trouve un grand trésor,
163 mais je hais le mensonge, je le déteste,
et c’est ta Loi que j’aime.
164 Sept fois par jour, je redis tes louanges
à cause de tes justes lois.
165 Grande est la paix de celui qui aime ta Loi:
aucun obstacle ne le fait trébucher.
166 Je compte sur toi, Eternel, pour me sauver,
et j’exécute tes commandements.
167 J’obéis à tes ordonnances
car je les aime intensément.
168 Je me conforme à tes décrets et à tes ordonnances,
car toute ma conduite, tu la connais.

169 Que mon appel à l’aide, ô Eternel, parvienne jusqu’à toi!
Donne-moi du discernement conformément à ta promesse!
170 Que ma supplication parvienne jusqu’à toi!
Délivre-moi selon ce que tu as promis!
171 Que la louange jaillisse de mes lèvres,
car tu m’enseignes tes décrets.
172 Oui, que ma langue célèbre ta parole:
tous tes commandements sont justes.
173 Par ta puissance, viens à mon aide,
car j’ai choisi de suivre tes directives.
174 Je désire ardemment que tu me sauves, ô Eternel!
Ta Loi fait mes délices.
175 Oh! que je vive pour te louer!
Et que tes lois me soient en aide!
176 Je suis errant comme une brebis égarée; oh! viens chercher ton serviteur!
car je n’oublie aucun de tes commandements.

Notas al pie

  1. 119 Le psaume est composé de 22 strophes de 8 versets qui, pour chaque strophe, commencent tous avec la même lettre; les strophes se suivent dans l’ordre de l’alphabet hébreu.
  2. 119.37 Les manuscrits de Qumrân et deux manuscrits du texte hébreu traditionnel ont: fais-moi vivre selon ta parole (c’est-à-dire comme tu l’as promis). Les mots voie et parole se ressemblent en hébreu.
  3. 119.79 Selon la proposition de lecture indiquée en marge par les copistes. Le texte lui-même a: que ceux qui te craignent se tournent de nouveau vers moi pour connaître tes édits.
  4. 119.83 Une outre dont la peau est sèche, ridée, racornie. En Orient, on suspendait les outres de moût au-dessus des foyers pour hâter la fermentation; les outres utilisées pour cela se racornissaient et devenaient impropres à un autre usage. On les mettait donc au rebut.
  5. 119.132 Autre traduction: selon la règle que tu as fixée.
  6. 119.133 Autre traduction: pour que je suive ta parole.
  7. 119.150 Plusieurs manuscrits hébreux et versions anciennes portent: ceux qui me persécutent.

Het Boek

Psalmen 119

1Gelukkig zijn de mensen die een zuiver leven leiden
en zich houden aan de wet van de Here.
Gelukkig zijn de mensen die Hem dienen
en zijn woord bewaren in hun hart.
Gelukkig zijn de mensen die geen misdaden begaan,
maar leven zoals God wil.
U hebt ons uw bevelen gegeven
met de bedoeling dat wij ons daaraan houden.
Ik wilde wel dat ik zo standvastig was,
dat ik altijd uw regels zou naleven.
Dan zou ik mij nooit hoeven te schamen
als ik uw wet las.
Met een eerlijk en oprecht hart zal ik U prijzen,
als ik anderen les geef over rechtvaardige wetten.
Ik zal mij houden aan uw leefregels.
Laat mij niet in de steek.
Hoe kan een jonge man zuiver leven?
Als hij zich laat leiden door uw woord.
10 Met mijn hele hart wil ik U volgen.
Helpt U mij om niet van U af te dwalen.
11 Ik vul mijn hart met uw woorden, dat is de enige manier
om niet te zondigen en U geen verdriet te doen.
12 Here, U bent het zo waard te worden geprezen!
Leer mij alles over uw wet.
13 Ik spreek over alle wetten
die U hebt gemaakt.
14 Ik ben zo blij als ik veel over U mag spreken.
Dat geeft mij meer vreugde dan aardse rijkdom.
15 Ik wil blijven nadenken over uw leefregels
en zal U trouw volgen.
16 Uw gebod geeft mij de grootste vreugde.
Ik zal uw woord nooit vergeten.
17 Ik ben uw dienaar, bewaart U mij,
dan kan ik mij mijn hele leven houden aan uw woord.
18 Open mijn ogen,
zodat ik alle wonderen in uw wet kan ontdekken.
19 Hier op aarde voel ik mij slechts een vreemdeling,
laat uw gebod niet voor mij zijn verborgen.
20 Alles in mij verlangt
voortdurend naar uw voorschriften.
21 Mensen die eigenzinnig van uw wet afdwalen,
worden door U bedreigd en zijn al vervloekt.
22 Wilt U elke vorm van spot en schande bij mij weghouden,
want ik ben trouw aan alles wat U zegt.
23 Zelfs al zouden koningen gezamenlijk een aanslag op mij beramen,
dan nog zou ik, uw dienaar, alleen maar uw wetten overdenken.
24 Alles wat U hebt gezegd en wat in uw woord staat,
is voor mij een grote vreugde
en ik laat mij door uw woorden raad geven.
25 Ik merk hoe mijn hart aan deze aarde hangt,
geef mij het leven door uw woord.
26 Ik heb U alles verteld wat ik heb gedaan
en U hebt mij ook antwoord gegeven.
Leer mij nu hoe ik naar uw wil kan leven.
27 Laat mij begrijpen wat U in uw wet bedoelt,
zodat ik kan nadenken over alle wonderen die U doet.
28 Mijn hart huilt van verdriet en wanhoop,
helpt U mij overeind door uw woord.
29 Wilt U mij op het rechte pad houden?
Geef mij in uw genade uw wetten.
30 Ik kies ervoor de waarheid te volgen.
Daarom denk ik voortdurend aan uw leefregels.
31 Ik houd mij vast aan alles wat U gezegd hebt, Here.
Stel mij niet teleur.
32 Ik zal de weg van uw wet volgen,
omdat U mij alle levensruimte geeft.
33 Leer mij, Here, hoe ik de weg van uw wet kan volgen.
Dan zal ik mij mijn leven lang daaraan houden.
34 Maak mij verstandig,
want dan kan ik uw wet houden zoals U wilt.
Met mijn hele hart wil ik mij aan uw wet houden.
35 Laat mij lopen op het pad van uw geboden,
dat maakt mij gelukkig.
36 Ik wil zo graag dat mijn hart uitgaat
naar alles wat U gezegd hebt en niet naar geld verdienen.
37 Help mij niet naar zinloze dingen te kijken.
Ik wil in dit leven gelukkig worden door U te volgen.
38 Ik ben uw dienaar en heb diep ontzag voor U.
Wilt U laten blijken dat uw beloften waar zijn?
39 Ik ben bang voor schande.
Neemt U die angst toch weg,
want uw geboden zijn zo goed.
40 Heus, ik verlang naar uw bevelen.
Laat U mij toch zuiver leven door uw rechtvaardigheid.
41 Ik bid dat U mij uw goedheid en liefde laat ervaren, Here.
En bevrijdt U mij zoals U hebt beloofd.
42 Dan weet ik iets terug te zeggen als men mij bespot,
want ik wil alleen zo spreken dat het overeenstemt met uw woord.
43 Laat mij uw woorden van waarheid spreken.
Ik heb vertrouwen in uw besluiten.
44 Ik wil mij onafgebroken houden aan uw wet,
mijn leven lang.
45 Dan ga ik mijn weg onbevangen en zonder belemmering,
omdat ik mij richt naar uw woord.
46 Zelfs voor koningen kan ik dan over uw wet spreken
zonder mij te schamen.
47 Ik geniet van uw wet en houd van haar.
48 Daarom strek ik mijn handen uit naar uw geboden,
waarvan ik zoveel houd.
Dan denk ik rustig na over alles wat U hebt vastgelegd.
49 Denk aan wat U tegen mij hebt gezegd,
ik ben immers uw dienaar en U hebt mij hoop gegeven.
50 Dat troost mij in alle ellende die ik meemaak.
Uw beloften geven mij weer leven.
51 Ongelovigen kunnen mij nog zo bespotten,
ik stap niet af van uw wet.
52 Here, als ik denk aan alles
wat U sinds mensenheugenis hebt voorgeschreven,
voel ik mij getroost.
53 De goddeloze mensen die uw wet links laten liggen,
brengen mij tot grote verontwaardiging.
54 Uw leefregels zijn muziek voor mij,
zolang ik hier op aarde woon,
ik voel mij hier een vreemdeling.
55 Als ik ʼs nachts wakker lig,
denk ik aan uw grote naam, Here,
en ook dan houd ik mij aan uw wetten.
56 Dat heb ik van U ontvangen,
omdat ik uw leefregels zorgvuldig bewaar.
57 De Here heeft Zichzelf aan mij gegeven,
ik heb ook beloofd mij altijd aan uw woord te houden.
58 Ik verlang er met mijn hele hart naar
dat U mij goed gezind bent,
geef mij uw genade zoals U hebt beloofd.
59 Ik denk na over mijn levensweg
en haast mij om uw woord te volgen.
60 Zonder aarzelen haast ik mij
te doen wat U voorschrijft.
61 Hoewel de ongelovigen om mij heen
mij voortdurend willen vangen,
vergeet ik niet wat U in uw wet zegt.
62 Rond middernacht sta ik op om U te prijzen
voor uw rechtvaardige wetten en geboden.
63 Ik ga mijn weg samen met alle mensen
die ook ontzag voor U hebben
en die leven volgens uw gebod.
64 De aarde is vol van uw goedheid en liefde, Here.
Leer mij alles over uw wetten.
65 U hebt mij, uw dienaar, het goede gegeven.
Precies, Here, zoals uw woord dat aangeeft.
66 Geef mij een goed onderscheidingsvermogen en verstand,
want ik stel mijn vertrouwen op uw wet.
67 Voordat ik in moeilijkheden kwam, dwaalde ik vaak van U af.
Maar nu houd ik mij alleen nog aan wat U zegt.
68 U bent een goede God en doet het goede voor de mensen.
Leer mij alles wat U van de mensen wilt.
69 Ongelovigen schuiven mij allerlei leugens in de schoenen,
maar ik houd mij met mijn hele hart vast aan uw wet.
70 Zij hebben harten van steen,
maar ik ervaar vreugde als ik aan uw wet denk.
71 Het is goed dat ik grote moeilijkheden heb doorgemaakt,
want daardoor heb ik U en uw wet beter leren kennen.
72 Uw woorden gaan voor mij ver boven
grote rijkdommen aan goud en zilver.
73 U hebt mij met uw eigen handen gemaakt.
Maak mij verstandig, zodat ik alles over uw wet kan leren.
74 Andere mensen die ook diep ontzag voor U hebben,
zijn blij als zij mij zien en meemaken,
omdat ik op uw woord vertrouw.
75 Here, ik weet dat uw oordeel een rechtvaardig oordeel is.
Dat U mij trouw bleef in al mijn ellende.
76 Ik bid dat uw goedheid en liefde mij zullen troosten.
Dat hebt U mij, uw dienaar, immers beloofd?
77 Laat uw liefdevolle meeleven mij bereiken,
zodat ik leven kan. Ik verheug mij in uw wetten.
78 Laat de ongelovigen toch tot inzicht komen en zich schamen,
omdat zij mij onterecht kwaad deden.
Ik denk voortdurend aan wat U mij hebt opgedragen.
79 Wilt U mensen die diep ontzag voor U koesteren
en uw wet kennen, naar mij toe sturen?
80 Ik wil met volledige toewijding uw wet naleven,
zodat ik mij nooit hoef te schamen.
81 Alles in mij verlangt naar uw bevrijding,
zoals U hebt beloofd.
82 Mijn ogen kijken verlangend uit naar
de vervulling van uw belofte,
wanneer komt U om mij te troosten?
83 Ik ben oud en onaantrekkelijk geworden,
maar toch heb ik uw wet niet vergeten.
84 Hoe lang laat U mij nog in leven?
Wanneer gaat U nu eens wraak nemen op mijn vijanden?
85 Ongelovigen, die zich niet interesseren voor uw wet,
hebben een kuil voor mij gegraven.
86 U bent toch trouw aan alles wat U hebt beloofd?
Help mij toch! Zij achtervolgen mij terwijl ik niets heb gedaan.
87 Het is hun bijna gelukt mij te doden,
maar ik heb mij vastgehouden aan uw bevelen.
88 Laat ik mogen leven
in overeenstemming met uw goedheid en liefde.
Dan zal ik blijven spreken over uw grote daden.
89 Here, uw woord blijft eeuwig bestaan
tot in de hemelen toe.
90 U bewijst uw trouw aan elke generatie.
U hebt ook de aarde gemaakt,
zodat die stevig gegrondvest is.
91 Vandaag de dag staat alles vast volgens uw voorschriften.
Alles is aan U onderworpen.
92 Als ik niet voortdurend de vreugde van uw wet had ervaren,
was ik in alle moeilijkheden ten onder gegaan.
93 Nooit zal ik uw wetten vergeten,
want juist door die wetten hebt U mij het leven weer gegeven.
94 Ik ben uw eigendom, bevrijd mij.
Ik verlang naar uw opdrachten.
95 Ongelovigen zijn er op uit mij te vernietigen,
maar ik let uitsluitend op uw woord.
96 Ik heb gezien hoe alles, hoe geweldig ook,
eens een einde heeft.
Maar ik weet dat uw geboden oneindig zijn.
97 Wat houd ik veel van uw wet!
Ik denk er de hele dag over na.
98 Uw geboden geven mij meer wijsheid
dan mijn vijanden hebben.
Want ik heb ze altijd bij me.
99 Ik heb meer verstand
dan de mensen die mij eens lesgaven,
omdat ik voortdurend uw woorden overdenk.
100 Ik heb meer inzicht
dan de oude mensen,
omdat ik uw bevelen zorgvuldig bewaar.
101 Ik zorg ervoor dat ik niet op het verkeerde pad kom,
zo kan ik mij houden aan uw woord.
102 Ik volg uw voorschriften nauwgezet op,
alles leer ik van U.
103 Alles wat U zegt, is heerlijk om naar te luisteren.
Het klinkt zoeter dan honing.
104 Door uw wet heb ik inzicht gekregen
en daarom haat ik de leugen.
105 Uw woord is een stralend licht,
dat mij de weg door het leven wijst.
106 Ik heb een eed afgelegd
en daar wil ik mij aan houden.
Ik heb daarbij toegezegd dat ik mij altijd
zal houden aan uw rechtvaardige wetten.
107 Ik heb zulke grote moeilijkheden. Here,
geef mij toch het leven weer door uw woord.
108 Ik spreek ongedwongen over U, Here,
en hoop dat U daar genoegen in hebt.
Leer mij alles over uw wetten.
109 Ik zal nooit uw wet vergeten,
ook al is mijn leven voortdurend in gevaar.
110 Ongelovigen proberen mij te vangen,
maar ik blijf bij wat U hebt gezegd.
111 Alles wat U hebt gezegd,
heb ik als een blijvend erfdeel gekregen.
Ik ben er heel erg blij mee.
112 Ik verlang ernaar altijd te doen
wat U hebt gezegd, mijn leven lang.
113 Ik heb een hekel aan aarzelende mensen,
maar houd zielsveel van uw wet.
114 Bij U kan ik schuilen en U beschermt mij.
Ik verwacht het van uw beloften.
115 Kom mij niet te na, misdadigers,
want ik wil mij houden aan het gebod van mijn God.
116 U hebt beloofd mij te zullen ondersteunen.
Doet U dat nu ook, zodat ik blijf leven. Stel mij niet teleur.
117 Geef mij uw kracht en bevrijd mij.
Dan zal ik mij blijven verheugen in uw geboden.
118 Ieder die zich niet aan uw wet houdt,
doet U ver van U weg.
Wat zij zeggen en doen is zinloos.
119 Alle goddelozen op aarde
worden eens door U weggevaagd.
Ook dat is voor mij een reden uw wet lief te hebben.
120 Ik ben bang voor uw oordeel,
mijn hele lichaam trilt van angst.
121 Ik heb altijd eerlijk en oprecht geleefd,
laten mijn vijanden mij niet in hun macht krijgen.
122 Stelt U Zich garant voor mij en zorg ervoor
dat ongelovigen mij niet achtervolgen.
123 Ik verlang ernaar U te zien
en uw rechtvaardig woord te horen.
124 Wilt U met uw goedheid en liefde met mij omgaan
en mij alles leren over uw wetten.
125 Ik ben uw dienaar, maak mij verstandig,
zodat ik uw wetten kan begrijpen.
126 Here, voor U is de tijd aangebroken om op te treden,
want men heeft uw wetten overtreden.
127 Ik houd van uw geboden,
meer dan van het mooiste goud.
128 Daarom geloof ik ook
dat al uw bevelen rechtvaardig zijn,
ik haat de leugen.
129 Alles wat U hebt gezegd, is geweldig en heerlijk.
Daarom onthoud ik alles wat ik van U hoor.
130 Door te luisteren naar uw woord,
komt er licht en duidelijkheid in mijn leven.
Zelfs onverstandige mensen ontwikkelen inzicht.
131 Ik smacht van verlangen
naar alles wat U gebiedt.
132 Kom bij mij en geef mij uw genade.
Mensen die van U houden, mogen zich immers daarop beroepen?
133 Doet U mij wandelen op mijn levenspad, zoals U hebt beloofd.
Houd het onrecht ver van mij.
134 Bevrijd mij uit de onderdrukking van mijn vijanden,
dan zal ik voortaan alles doen wat U hebt bevolen.
135 Ik ben uw dienaar, laat uw licht over mij schijnen
en leer mij alles wat ik van U moet weten.
136 Mijn tranen vloeien als rivieren en mijn verdriet is groot,
omdat mijn volk niet leeft volgens uw wet.
137 Here, U bent rechtvaardig
en uw leefregels zijn betrouwbaar.
138 Toen U ons uw geboden gaf,
was dat in oprechtheid
en het getuigde van uw grote trouw.
139 Ik word beheerst door het verlangen U te dienen,
temeer omdat mijn vijanden U in de steek laten.
140 Uw woorden zijn volkomen zuiver.
Ik, uw dienaar, heb ze van harte lief.
141 Ik ben maar gering en niemand acht mij hoog,
maar ik denk voortdurend aan uw geboden.
142 Uw rechtvaardigheid is eeuwig
en alleen uw wet is de waarheid.
143 Ook al overkomt mij allerlei ellende en achtervolging,
juist dan zijn uw geboden voor mij een vreugde.
144 Alles wat U hebt gezegd, bevat rechtvaardigheid voor altijd.
Als U mij verstandig maakt, kan ik werkelijk leven.
145 Here, ik roep met mijn hele hart naar U,
antwoord mij toch. Ik zal uw geboden naleven.
146 Ik roep naar U, bevrijd mij!
Dan zal ik elk gebod van U in ere houden.
147 Nog voor de zon opkomt, roep ik U te hulp.
Ik verwacht een woord van U.
148 Nog voor de nachtwakers aan het werk gaan,
zie ik al weer uit naar uw belofte.
149 Wilt U met uw liefde en goedheid naar mij luisteren?
Here, als uw recht mij leidt, kan ik leven.
150 Om mij heen zijn mensen die in zonde leven,
van uw wet willen zij niets weten.
151 U bent dichtbij mij, Here.
Ik weet dat al uw woorden waar zijn.
152 Uit uw woorden weet ik dat U van het begin af
aan alles een vaste plaats hebt gegeven.
153 Let toch op mijn moeilijkheden en bevrijd mij.
Ik zal uw wet echt niet vergeten.
154 Wees rechter over mij en red mij.
U hebt beloofd mij nieuw leven te geven.
155 De ongelovigen zullen niet worden gered,
want zij willen zich niet aan uw leefregels houden.
156 Uw liefdevolle meeleven is zo groot, Here.
U hebt bevolen dat ik het leven weer zou krijgen.
157 Het aantal vijanden dat mij achtervolgt, is groot,
toch zal ik niet van uw woorden afwijken.
158 Ik voel weerzin als ik mensen zie die van U zijn afgeweken,
want zij houden zich niet aan wat U zegt.
159 Ziet U wel hoeveel ik van uw wet houd?
Here, laten uw goedheid en liefde weer nieuw leven geven.
160 Nergens in uw woord is iets onwaars, alles is de waarheid.
Al uw rechtvaardige geboden zijn eeuwig.
161 Zonder aanleiding word ik achtervolgd door koningen,
maar uw woord is het enige dat ik vrees, daarvoor heb ik ontzag.
162 Ik ben zo blij met uw woord,
alsof onverwachte rijkdom mij in de schoot valt.
163 Ik heb een hartgrondige hekel aan leugens,
daarentegen houd ik heel veel van uw wet.
164 Zeven keer per dag prijs ik U,
omdat U ons een rechtvaardige wet hebt gegeven.
165 Mensen die van uw wet houden,
ervaren een diepe vrede in het hart.
Er staat hun niets in de weg.
166 Here, ik verwacht alleen uitredding van U
en houd mij aan uw geboden.
167 Ik houd mij met mijn hele wezen aan uw woorden,
ik heb ze oprecht lief.
168 Ik blijf trouw aan uw wetten en regels,
want U weet wat goed voor mij is.
169 Here, ik bid dat U mij zult horen.
Wees trouw aan wat U hebt gezegd en maakt U mij verstandig.
170 Laat mijn aanhoudend bidden U bereiken.
Bevrijd mij zoals U hebt beloofd.
171 Overal waar ik kom, zal ik U steeds prijzen,
want U leert mij alles wat U goed vindt.
172 Ik zal een lied zingen over wat U zegt,
omdat alles wat U gebiedt, rechtvaardig is.
173 Laat uw hand mij te hulp komen,
want ik kies ervoor uw geboden na te volgen.
174 Ik verlang naar uw bevrijding, Here.
Uw wet maakt mij gelukkig.
175 Laat mij leven en U prijzen.
Laten uw leefregels mij tot steun zijn.
176 Soms dwaal ik rond als een schaap
dat de herder niet meer kan vinden.
Zoekt U mij dan op,
ik zal uw geboden nooit vergeten.