La Bible du Semeur

Psaumes 115

A Dieu seul la gloire!

1Non pas à nous, ô Eternel, non pas à nous,
mais à toi seul la gloire,
pour ton amour et ta fidélité!

Pourquoi les autres peuples diraient-ils:
«Où est leur Dieu?»
Notre Dieu est au ciel,
il fait tout ce qu’il veut.
Mais leurs idoles sont d’argent et d’or,
fabriquées par des hommes.
Elles ont une bouche mais ne peuvent parler!
Elles ont bien des yeux, mais elles ne voient pas.
Elles ont des oreilles, mais qui n’entendent rien;
elles ont des narines mais qui ne sentent rien.
Elles ont bien des mains, mais ne peuvent toucher;
elles ont bien des pieds, mais ne peuvent marcher.
De leur gorge, jamais aucun son ne s’échappe.
Ils leur ressemblent, tous ceux qui les fabriquent,
tous ceux qui mettent leur confiance en elles[a].
Gens d’Israël, mettez votre confiance en l’Eternel!
Il est votre secours et votre bouclier.
10 Descendants d’Aaron[b], mettez votre confiance en l’Eternel!
Il est votre secours et votre bouclier.
11 Et vous qui craignez l’Eternel, mettez votre confiance en l’Eternel!
Il est votre secours et votre bouclier.

12 L’Eternel s’occupe de nous: il bénira;
il bénira le peuple d’Israël.
Il bénira la descendance d’Aaron.
13 Il bénira tous ceux qui craignent l’Eternel,
du plus petit jusqu’au plus grand.
14 Que l’Eternel vous multiplie,
et vous et vos enfants!
15 Soyez bénis par l’Eternel
qui a fait le ciel et la terre!

16 Le ciel? Il appartient à l’Eternel;
quant à la terre, il l’a donnée aux hommes.
17 Les morts ne louent pas l’Eternel,
ni aucun de ceux qui descendent au pays du silence.
18 Quant à nous, nous bénirons l’Eternel,
dès maintenant et à jamais.
Louez l’Eternel!

Notas al pie

  1. 115.8 Pour les v. 4-8, voir 135.15-18.
  2. 115.10 C’est-à-dire les prêtres (voir Ex 28.1, 43).

The Message

Psalm 115

11-2 Not for our sake, God, no, not for our sake,
    but for your name’s sake, show your glory.
Do it on account of your merciful love,
    do it on account of your faithful ways.
Do it so none of the nations can say,
    “Where now, oh where is their God?”

3-8 Our God is in heaven
    doing whatever he wants to do.
Their gods are metal and wood,
    handmade in a basement shop:
Carved mouths that can’t talk,
    painted eyes that can’t see,
Tin ears that can’t hear,
    molded noses that can’t smell,
Hands that can’t grasp, feet that can’t walk or run,
    throats that never utter a sound.
Those who make them have become just like them,
    have become just like the gods they trust.

9-11 But you, Israel: put your trust in God!
    —trust your Helper! trust your Ruler!
Clan of Aaron, trust in God!
    —trust your Helper! trust your Ruler!
You who fear God, trust in God!
    —trust your Helper! trust your Ruler!

12-16 O God, remember us and bless us,
    bless the families of Israel and Aaron.
And let God bless all who fear God
    bless the small, bless the great.
Oh, let God enlarge your families—
    giving growth to you, growth to your children.
May you be blessed by God,
    by God, who made heaven and earth.
The heaven of heavens is for God,
    but he put us in charge of the earth.

17-18 Dead people can’t praise God
    not a word to be heard from those buried in the ground.
But we bless God, oh yes—
    we bless him now, we bless him always!
Hallelujah!