La Bible du Semeur

Psaumes 114

Quand Israël sortit d’Egypte

1Quand Israël sortit d’Egypte,
quand les descendants de Jacob quittèrent un peuple parlant une langue étrangère,
Juda devint le sanctuaire de l’Eternel,
Israël devint son domaine.

La mer le vit et prit la fuite,
le Jourdain reflua[a],
et les montagnes se mirent à bondir tout comme des béliers,
et les collines tout comme des cabris.

Qu’avais-tu, mer, pour fuir ainsi?
Et toi, Jourdain, pour refluer?
Et vous, montagnes, qu’aviez-vous pour bondir comme des béliers,
et vous, collines, tout comme des cabris?

O terre, tremble devant le Seigneur,
oui, devant le Dieu de Jacob:
il change le roc en étang,
la pierre en source jaillissante[b].

Swedish Contemporary Bible

Psalms 114

Psalm 114

Bäva för Herrens fruktansvärda makt, som han visade vid uttåget ur Egypten

1När Israel drog ut från Egypten,

Jakobs släkt från ett folk med främmande språk,

2då blev Juda hans helgedom,

Israel hans rike.

3Havet såg det och flydde,

och Jordanfloden vände tillbaka.

4Bergen hoppade som baggar,

och höjderna som lamm.

5Varför flyr du hav,

varför vänder du tillbaka, Jordan?

6Varför hoppar ni berg som baggar,

ni höjder som lamm?

7Darra, jord, inför Herren,

inför Jakobs Gud!

8Han gör klippan till en vattenrik sjö

och stenen till en vattenkälla.