Psaumes 11 – BDS & NIVUK

La Bible du Semeur

Psaumes 11:1-7

Un abri sûr

1Au chef de chœur. Un psaume de David.

Oui, j’ai fait mon refuge ╵de l’Eternel.

Pourquoi alors me répéter :

« Prends ton vol, comme un passereau, ╵afin de fuir dans les montagnes11.1 C’est-à-dire les montagnes de Judée qui ont servi de refuge à David et à ses amis lorsqu’ils étaient persécutés par Saül. Ce sont peut-être les amis de David qui lui donnent ce conseil assorti de sa justification (v. 2). » ?

2Vois les méchants bander leur arc,

poser leur flèche sur la corde

pour tirer dans l’obscurité ╵sur ceux dont le cœur est intègre.

3Lorsque les fondements vacillent,

que peut bien faire l’homme droit ?

4L’Eternel est dans son saint temple,

l’Eternel a son trône au ciel,

de ses yeux il observe :

il sonde les humains,

5l’Eternel sonde ╵ceux qui sont justes, ╵mais il déteste le méchant

et l’homme épris de violence.

6Il fait pleuvoir sur les méchants

du charbon11.6 Selon une version grecque. Le texte hébreu a : filets., du feu et du soufre.

Il les expose au vent brûlant11.6 Le simoun, vent chaud et violent du désert. : ╵voilà la part qu’il leur réserve.

7Car l’Eternel est un Dieu juste, ╵et il aime les actes ╵accomplis selon la justice.

Les hommes droits verront sa face.

New International Version – UK

Psalms 11:1-7

Psalm 11

For the director of music. Of David.

1In the Lord I take refuge.

How then can you say to me:

‘Flee like a bird to your mountain.

2For look, the wicked bend their bows;

they set their arrows against the strings

to shoot from the shadows

at the upright in heart.

3When the foundations are being destroyed,

what can the righteous do?’

4The Lord is in his holy temple;

the Lord is on his heavenly throne.

He observes everyone on earth;

his eyes examine them.

5The Lord examines the righteous,

but the wicked, those who love violence,

he hates with a passion.

6On the wicked he will rain

fiery coals and burning sulphur;

a scorching wind will be their lot.

7For the Lord is righteous,

he loves justice;

the upright will see his face.