La Bible du Semeur

Psaumes 11

Un abri sûr

1Au chef de chœur. Un psaume de David.

Oui, j’ai fait mon refuge de l’Eternel.
Pourquoi alors me répéter:
«Prends ton vol, comme un passereau, afin de fuir dans les montagnes[a]»?
Vois les méchants bander leur arc,
poser leur flèche sur la corde
pour tirer dans l’obscurité sur ceux dont le cœur est intègre.
Lorsque les fondements vacillent,
que peut bien faire l’homme droit?

L’Eternel est dans son saint temple,
l’Eternel a son trône au ciel,
de ses yeux il observe:
il sonde les humains,
l’Eternel sonde ceux qui sont justes, mais il déteste le méchant
et l’homme épris de violence.
Il fait pleuvoir sur les méchants
du charbon[b], du feu et du soufre.
Il les expose au vent brûlant[c]: voilà la part qu’il leur réserve.
Car l’Eternel est un Dieu juste, et il aime les actes accomplis selon la justice.
Les hommes droits verront sa face.

Notas al pie

  1. 11.1 C’est-à-dire les montagnes de Judée qui ont servi de refuge à David et à ses amis lorsqu’ils étaient persécutés par Saül. Ce sont peut-être les amis de David qui lui donnent ce conseil assorti de sa justification (v. 2).
  2. 11.6 Selon une version grecque. Le texte hébreu a: filets.
  3. 11.6 Le simoun, vent chaud et violent du désert.

King James Version

Psalm 11

1In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.