Un abri sûr
1Au chef de chœur. Un psaume de David.
Oui, j’ai fait mon refuge ╵de l’Eternel.
Pourquoi alors me répéter :
« Prends ton vol, comme un passereau, ╵afin de fuir dans les montagnes11.1 C’est-à-dire les montagnes de Judée qui ont servi de refuge à David et à ses amis lorsqu’ils étaient persécutés par Saül. Ce sont peut-être les amis de David qui lui donnent ce conseil assorti de sa justification (v. 2). » ?
2Vois les méchants bander leur arc,
poser leur flèche sur la corde
pour tirer dans l’obscurité ╵sur ceux dont le cœur est intègre.
3Lorsque les fondements vacillent,
que peut bien faire l’homme droit ?
4L’Eternel est dans son saint temple,
l’Eternel a son trône au ciel,
de ses yeux il observe :
il sonde les humains,
5l’Eternel sonde ╵ceux qui sont justes, ╵mais il déteste le méchant
et l’homme épris de violence.
6Il fait pleuvoir sur les méchants
du charbon11.6 Selon une version grecque. Le texte hébreu a : filets., du feu et du soufre.
Il les expose au vent brûlant11.6 Le simoun, vent chaud et violent du désert. : ╵voilà la part qu’il leur réserve.
7Car l’Eternel est un Dieu juste, ╵et il aime les actes ╵accomplis selon la justice.
Les hommes droits verront sa face.
Песнь 11
1Дирижёру хора. Под шеминит11:1 Шеминит – см. сноску на 6:1.. Песнь Давуда.
2Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых,
исчезли верные среди людей!
3Они обманывают друг друга;
от лживого сердца говорит их льстивый язык.
4Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык
и все хвастливые уста,
5тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами.
Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»
6«Так как слабых теснят
и бедные стонут,
Я ныне восстану, – говорит Вечный. –
Я дам им желанный покой».
7Обещания Вечного – обещания чистые,
как серебро, что очищено в горне,
переплавлено семь раз.
8Вечный, Ты сохранишь нас,
сбережёшь нас от этого рода вовек.
9Повсюду расхаживают нечестивые,
когда у людей в почёте низость.