Psaumes 103 – BDS & JCB

La Bible du Semeur

Psaumes 103:1-22

Que tout mon être loue l’Eternel !

1De David.

Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !

Que tout ce que je suis ╵bénisse le Dieu saint !

2Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel,

sans oublier ╵aucun de ses bienfaits.

3Car c’est lui qui pardonne ╵tous tes péchés,

c’est lui qui te guérit ╵de toute maladie,

4qui t’arrache à la tombe.

C’est lui qui te couronne ╵d’amour, de compassion

5et qui te comble de bonheur ╵tout au long de ton existence ;

et ta jeunesse, comme l’aigle, ╵prend un nouvel essor103.5 La longévité des aigles est proverbiale, ils gardent leur vigueur jusque dans un âge avancé ; d’autres pensent à la mue annuelle de leur plumage (cf. Es 40.31)..

6L’Eternel œuvre ╵pour la justice

et il défend les droits ╵de tous les opprimés.

7Il a révélé à Moïse ╵de quelle façon il agit,

et montré ses hauts faits ╵au peuple d’Israël.

8L’Eternel est compatissant ╵et miséricordieux.

Il est plein de patience ╵et débordant d’amour103.8 Cf. Ex 34.6 ; Ps 86.15 ; 145.8 ; Jl 2.13 ; Né 9.17..

9Il ne tient pas rigueur sans cesse

et son ressentiment ╵ne dure pas toujours.

10Il ne nous traite pas ╵selon le mal ╵que nous avons commis,

il ne nous punit pas ╵comme le méritent nos fautes.

11Autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre,

autant son amour est intense ╵en faveur de ceux qui le craignent.

12Autant l’Orient ╵est loin de l’Occident,

autant il éloigne de nous ╵nos mauvaises actions.

13Et, comme un père ╵est rempli de tendresse ╵pour ses enfants,

l’Eternel est plein de tendresse ╵en faveur de ceux qui le craignent :

14il sait de quelle pâte ╵nous sommes façonnés,

il tient compte du fait ╵que nous sommes poussière.

15L’homme… ╵sa vie ressemble à l’herbe.

Lui, il fleurit ╵comme une fleur des champs103.15 Voir 90.5-6 ; Es 40.6-7..

16Qu’un vent souffle sur elle, ╵la voilà disparue !

Le lieu qu’elle occupait ╵ne la reconnaît plus.

17L’amour de l’Eternel ╵est là depuis toujours ╵et durera toujours ╵en faveur de ceux qui le craignent,

il ne cesse d’agir ╵pour la justice ╵en faveur des enfants ╵de leurs enfants,

18en faveur de ceux qui restent fidèles ╵à son alliance,

de ceux qui tiennent compte ╵de ses commandements ╵pour les mettre en pratique.

19Dans les cieux, l’Eternel ╵a établi son trône :

et il exerce son pouvoir royal ╵sur l’univers entier.

20Bénissez l’Eternel, ╵vous tous ses anges

à la force puissante, ╵vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.

21Bénissez l’Eternel, ╵vous toutes ses armées célestes,

vous qui, à son service, ╵exécutez sa volonté.

22Bénissez l’Eternel, ╵toutes ses créatures,

partout où il gouverne !

Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !

Japanese Contemporary Bible

詩篇 103:1-22

103

1私は心から、主のきよい御名をたたえます。

2私は主をほめたたえます。

あなたがなしてくださった数々のすばらしいことを

私は決して忘れません。

3主は私の罪をみな赦し、病気を治してくださいます。

4地獄に行くはずのこの身を贖い、

恵みとあわれみで包んでくださいます。

5私の一生は祝福で覆われ、鷲のように若返ります。

6主は、不当に扱われている者を公平にさばかれます。

7主はご自分の意思とご性質を、

モーセおよびイスラエルの民に知らされました。

8主は、虫けら同然の者をあわれみ、

優しくいたわってくださいます。

すぐにお怒りにならず、恵みと愛に満ち、

9いつまでも怒りの心を持ち続けたりはしません。

10罪の深さに応じて私たちが当然受けるべき罰を

そのまま下すこともありません。

11神を恐れ、あがめる者には、

無尽蔵のあわれみをかけてくださいます。

12神は私たちの罪を取り除き、

はるか地平線のかなたに投げ捨ててくださいました。

13主は、恐れかしこむ者に対しては、

父親のように優しい思いやりを示してくださいます。

14私たちが土くれにすぎず、

15また草花のようにはかなく、

16風に吹き飛ばされて消えるような

ちっぽけなものであることを知っておられるからです。

17-18しかし主は、ご自分を信じる者をいつまでも恵み、

神との契約を忠実に守り従う人を、

子々孫々に至るまでお救いになります。

19主は天に御座をすえ、

すべてのものを支配なさいます。

20神の命令を一つとして聞きもらさず、

すぐ実行に移す御使いたちよ、

主をほめたたえなさい。

21神に仕える天使の軍団よ、

絶え間なく主をほめたたえなさい。

22万物が声を合わせて、賛美しますように。

私も力いっぱいにほめ歌います。