La Bible du Semeur

Psaumes 102

Prière d’un malheureux

1Prière d’une personne dans l’affliction qui se sent défaillir et qui expose sa plainte devant l’Eternel[a].

O Eternel, écoute ma prière
et que mon appel au secours parvienne jusqu’à toi!
Ne te détourne pas de moi en ce jour où je suis dans la détresse,
tends vers moi ton oreille au jour où je t’appelle.
Hâte-toi de répondre!
Comme une fumée, mes jours passent.
J’ai comme un brasier dans les os.
Mon cœur est brisé, desséché, comme l’herbe fauchée.
J’en oublie de manger ma nourriture.
A force de gémir,
je n’ai que la peau sur les os.
Je suis devenu comparable à la corneille du désert,
je suis pareil au chat-huant qui hante les lieux désolés.
Je reste privé de sommeil,
je ressemble à un oisillon resté seul sur un toit.
Mes ennemis ne cessent de m’insulter,
ils se moquent de moi et maudissent les gens en leur souhaitant mon sort.
10 Je me nourris de cendre au lieu de pain,
et ma boisson est mêlée de mes larmes[b].
11 Dans ton indignation et ta colère,
tu m’as saisi, et m’as jeté au loin[c].
12 Tout comme l’ombre[d] qui s’étire, mes jours déclinent
Et moi, je me dessèche comme l’herbe.

13 Mais toi, tu sièges pour toujours, ô Eternel,
et tu interviendras[e] tout au long des générations.
14 Oui, tu te lèveras, et de Sion tu auras compassion!
L’heure est là de lui faire grâce,
le moment est venu:
15 tes serviteurs ont ses pierres en affection,
ils restent attachés à cette ville réduite en poussière[f].

16 Alors les autres peuples craindront l’Eternel,
tous les rois de la terre reconnaîtront sa gloire.
17 L’Eternel rebâtit Sion
pour y paraître dans sa gloire.
18 Il a égard à la prière de ceux qui sont dépossédés,
il ne méprisera pas leur requête.
19 Que cela soit mis par écrit pour la génération future,
et le peuple qui sera créé louera Eternel.
20 Du haut de sa demeure sainte, l’Eternel s’est penché vers nous.
Du ciel, il regarde la terre,
21 et il entend les plaintes des captifs;
et il rendra la liberté aux condamnés à mort,
22 pour que l’on publie en Sion la renommée de l’Eternel,
sa louange à Jérusalem,
23 quand se rassembleront les peuples
et les royaumes tous ensemble, afin d’adorer l’Eternel.

24 Il a réduit ma force au milieu de ma course,
et abrégé mes jours;
25 c’est pourquoi je m’écrie: «Mon Dieu, ne me fais pas mourir au milieu de mes jours,
toi qui subsistes d’âge en âge!
26 Tu as jadis fondé la terre,
le ciel est l’œuvre de tes mains.
27 Ils périront, mais tu subsisteras;
tous s’useront comme un habit;
comme on remplace un vêtement, tu les remplaceras et ils disparaîtront.
28 Mais toi, tu es toujours le même,
tes années ne finiront pas[g].
29 Les enfants de tes serviteurs auront une demeure;
sous ton regard, leur descendance sera fermement établie.»

Notas al pie

  1. 102.1 Le titre de ce psaume est unique en ce qu’il indique la circonstance de la composition mais non l’auteur du psaume.
  2. 102.10 Voir 42.4; 80.6.
  3. 102.11 Comme un tourbillon saisit des feuilles et les jette au loin.
  4. 102.12 Une ombre qui s’allonge le soir: allusion au soir de la vie.
  5. 102.13 Ou: ton culte persistera. Litt. souvenir …
  6. 102.15 Il s’agit des ruines de Jérusalem.
  7. 102.28 Les v. 26-28 sont cités en Hé 1.10-12.

New International Reader's Version

Psalm 102

Psalm 102

A prayer of a suffering person who has become weak. They pour out their problems to the Lord.

Lord, hear my prayer.
    Listen to my cry for help.
Don’t turn your face away from me
    when I’m in trouble.
Pay attention to me.
    When I call out for help, answer me quickly.

My days are disappearing like smoke.
    My body burns like glowing coals.
My strength has dried up like grass.
    I even forget to eat my food.
I groan out loud because of my suffering.
    I’m nothing but skin and bones.
I’m like a desert owl.
    I’m like an owl among destroyed buildings.
I can’t sleep. I’ve become
    like a bird alone on a roof.
All day long my enemies laugh at me.
    Those who make fun of me use my name as a curse.
I eat ashes as my food.
    My tears fall into what I’m drinking.
10 You were very angry with me.
    So you picked me up and threw me away.
11 The days of my life are like an evening shadow.
    I dry up like grass.

12 But Lord, you are seated on your throne forever.
    Your fame will continue for all time to come.
13 You will rise up and show deep concern for Zion.
    The time has come for you to help Zion.
14 The stones of your destroyed city are priceless to us.
    Even its dust brings deep concern to us.
15 The nations will worship the Lord.
    All the kings on earth will respect his glorious power.
16 The Lord will build Zion again.
    He will appear in his glory.
17 He will answer the prayer of those who don’t have anything.
    He won’t say no to their cry for help.

18 Let this be written down for those born after us.
    Then people who are not yet born can praise the Lord.
19 Here is what should be written.
    “The Lord looked down from his temple in heaven.
    From heaven he viewed the earth.
20 He heard the groans of the prisoners.
    He set free those who were sentenced to death.”
21 So people will talk about him in Zion.
    They will praise him in Jerusalem.
22 Nations and kingdoms
    will gather there to worship the Lord.

23 When I was still young, he took away my strength.
    He wasn’t going to let me live much longer.
24 So I said, “My God, don’t let me die in the middle of my life.
    You will live for all time to come.
25 In the beginning you made the earth secure.
    You placed it on its foundations.
    Your hands created the heavens.
26 They will pass away. But you will remain.
    They will all wear out like a piece of clothing.
You will make them like clothes
    that are taken off and thrown away.
27 But you remain the same.
    Your years will never end.
28 Our children will live with you.
    Their sons and daughters will be safe in your care.”