La Bible du Semeur

Psaumes 1:1-6

Premier livre

La Loi de l’Eternel, source du bonheur

1Heureux l’homme |qui ne marche pas |selon les conseils |des méchants,

qui ne va pas se tenir |sur le chemin des pécheurs,

qui ne s’assied pas |en la compagnie |de ces gens qui se moquent de Dieu.

2Toute sa joie il la met |dans la Loi de l’Eternel

qu’il médite jour et nuit.

3Il prospère comme un arbre |implanté près d’un cours d’eau ;

il donne toujours son fruit |lorsqu’en revient la saison.

Son feuillage est toujours vert ;

tout ce qu’il fait réussit.

4Tel n’est pas le cas |des méchants :

ils sont pareils à la paille1.4 Il s’agit de la bale, c’est-à-dire l’enveloppe du grain. |éparpillée par le vent.

5Aussi, lors du jugement, |ils ne subsisteront pas,

et nul pécheur ne se maintiendra |parmi la communauté des justes.

6Oui car l’Eternel prend en compte |la voie suivie par les justes1.6 C’est-à-dire : car l’Eternel tient compte de la conduite des justes pour les rétribuer en conséquence. ;

mais le sentier des méchants |les mène à la ruine.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 1:1-6

Ibuku rĩa Mbere

Thaburi 1–41

Gĩkeno Kĩrĩa kĩa Ma

11:1 Gũcook 33:29; Thab 89:15; Kĩam 49:6Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ

ũrĩa ũtatwaranaga na ũtaaro wa andũ arĩa aaganu,

kana akarũgama njĩra-inĩ ya andũ arĩa mehagia,

o na kana agaikarĩra gĩtĩ kĩa arĩa manyũrũranagia.

21:2 Thab 119:16, 35; Ezek 11:20No rĩrĩ, nĩ watho wa Jehova akenagĩra,

na agecũũranagia ũhoro wa watho wake kũrĩ mũthenya kana ũtukũ.

31:3 Ndar 24:6; Kĩam 39:3Mũndũ ũcio ahaana ta mũtĩ mũhaande tũmĩtaro-inĩ twa maaĩ,

naguo ũciaraga maciaro maguo hĩndĩ ya mo yakinya,

namo mathangũ maguo matihoohaga.

Na rĩrĩ, ũndũ o wothe ekaga nĩũgaacagĩra.

41:4 Isa 40:24; Jer 13:24No andũ arĩa aaganu matihaana ũguo!

Mahaana ta mũũngũ

ũrĩa ũmbũragwo nĩ rũhuho.

51:5 Thab 5:5; Ayub 19:29Nĩ ũndũ ũcio andũ arĩa aaganu matigetiiria ciira-inĩ,

kana andũ arĩa ehia metiirie kĩũngano-inĩ kĩa andũ arĩa athingu.

61:6 Thab 37:18; Alaw 26:38Nĩgũkorwo Jehova nĩamenyagĩrĩra njĩra ya andũ arĩa athingu,

no andũ arĩa aaganu marĩ njĩra-inĩ ya kũũra.