La Bible du Semeur

Proverbes 16

1L’homme fait des projets,
mais celui qui a le dernier mot, c’est l’Eternel.
Vous pouvez penser que tout ce que vous faites est bien,
mais c’est l’Eternel qui apprécie vos motivations.
Recommande tes œuvres à l’Eternel,
et tes projets se réaliseront.
L’Eternel a tout fait pour un but,
même le méchant pour le jour du malheur.
Tout homme orgueilleux est en horreur à l’Eternel;
soyez-en certain: il ne restera pas impuni.
La faute est expiée par la bonté et la fidélité
et, par crainte de l’Eternel, on se détourne du mal.
Quand la conduite d’un homme est agréable à l’Eternel,
il lui concilie même ses ennemis.
Mieux vaut le peu honnêtement obtenu
que de gros revenus mal acquis.
L’homme projette de suivre tel chemin,
et Dieu dirige ses pas.
10 Quand le roi se prononce, ses paroles ont valeur de déclaration divine:
que sa bouche n’aille donc pas à l’encontre du droit.
11 L’Eternel veut des balances et des plateaux justes,
et les poids, il en fait son affaire[a].
12 Faire le mal est une chose abominable pour un roi,
car le pouvoir ne devient fort que s’il est juste.
13 Ceux dont les paroles sont justes obtiennent la faveur du roi,
et il aime ceux qui parlent avec droiture.
14 Quand un roi se met en colère, sa fureur est comme une messagère de mort,
mais l’homme sage saura l’apaiser.
15 Quand le visage du roi s’éclaire, c’est un gage de vie,
et sa faveur est comme un nuage annonçant l’ondée printanière[b].
16 Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l’or pur,
et gagner en discernement est bien préférable à l’argent[c].
17 Les hommes droits cheminent sur des routes qui évitent le mal,
qui surveille sa conduite préserve sa vie.
18 L’orgueil précède la ruine;
un esprit fier annonce la chute.
19 Mieux vaut avoir un esprit humble et frayer avec les gens de condition modeste
que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 Qui agit prudemment dans une affaire s’en trouvera bien[d].
Heureux celui qui met sa confiance en l’Eternel!
21 Qui a le cœur sage sera reconnu comme intelligent,
et les paroles aimables sont d’autant plus persuasives.
22 Le discernement est une source de vie pour celui qui en est pourvu;
les sots trouvent leur châtiment dans leur sottise même.
23 Si le cœur d’un homme est pénétré de sagesse,
il parlera de façon avisée, et ses paroles seront d’autant plus persuasives.
24 D’aimables paroles sont comme un rayon de miel:
douces pour l’âme et bienfaisantes pour le corps.
25 Bien des hommes pensent être sur le bon chemin,
et pourtant, ils se trouvent sur une voie qui, finalement, mène à la mort.
26 La faim du travailleur est une bonne collaboratrice:
sa bouche le pousse à travailler.
27 Le vaurien projette le malheur,
et ses paroles sont comme un feu dévorant.
28 Le fourbe sème la discorde,
et qui colporte des rumeurs jette la brouille entre des amis.
29 L’homme violent circonvient son prochain
et l’entraîne sur une mauvaise voie.
30 Qui ferme les yeux pour méditer des desseins pervers
et qui serre les lèvres a déjà commis le mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne honorifique:
elle s’obtient par une vie droite.
32 Mieux vaut un homme lent à la colère qu’un bon guerrier,
mieux vaut savoir se dominer que de conquérir des villes.
33 On jette le sort dans les pans du vêtement du prêtre[e],
mais c’est de l’Eternel que dépend toute décision.

Notas al pie

  1. 16.11 Voir 11.1 et note.
  2. 16.15 Les pluies de printemps marquent le retour de la végétation, elles sont signes de prospérité et de joie (Dt 11.14).
  3. 16.16 Voir 2.4.
  4. 16.20 Autres traductions: qui agit intelligemment dans une affaire s’en trouvera bien, ou: qui a l’intelligence de ce qu’on dit trouvera le bonheur, ou: qui parle avec intelligence obtiendra le bonheur.
  5. 16.33 Il s’agit de l’ourim et du toummim dont on se servait pour connaître la volonté de Dieu (voir Ex 28.30 et note).

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 16

1心中的策划在于人,
    应对之言来自耶和华。
人看自己的行为都纯全,
    但是耶和华却衡量人心。
把你的事交托耶和华,
    你的计划必实现。
耶和华所造的万物各有其用,
    连恶人也是为灾难之日所造。
耶和华厌恶心骄气傲者,
    他们必逃不过祂的责罚。
慈爱和忠信可让罪恶得赎,
    敬畏耶和华使人远离罪恶。
人所行的若蒙耶和华喜悦,
    耶和华必使仇敌与他和好。
财物虽少但行事公义,
    胜过家财万贯却不公义。
人心中筹划自己的道路,
    但耶和华决定他的脚步。
10 王口中有上帝的话,
    断案时必无差错。
11 公道的秤与天平属于耶和华,
    袋中一切的砝码由祂制定。
12 君王憎恨恶行,
    因王位靠公义而立。
13 王喜爱公义的言词,
    器重说话正直的人。
14 王的烈怒如死亡使者,
    然而智者能平息王怒。
15 王的笑容带给人生命,
    他的恩惠像春雨之云。
16 得智慧胜过得黄金,
    获悟性胜过获白银。
17 正直人的大道远离罪恶,
    坚守正道的保全性命。
18 骄横是沦亡的前奏,
    狂傲是败落的预兆。
19 宁可谦卑地与贫寒人相处,
    也不跟狂傲人共享战利品。
20 听从训言的人受益匪浅,
    信靠耶和华的人蒙祝福。
21 智者以明辨著称,
    甜言能说服人心。
22 智慧是智者的生命泉,
    愚昧为愚人带来惩罚。
23 智者三思而后言,
    其言使人长见识。
24 良言如蜜,
    使人心灵甘甜、身体康健。
25 有一条路看似正确,
    最终却通向死亡。
26 工人的胃口促他工作,
    口腹之需是他的动力。
27 不务正业的人图谋恶事,
    他的口舌如烈焰般危险。
28 邪僻的人散播纷争,
    造谣的人破坏友情。
29 残暴之徒引诱邻舍走入歧途。
30 恶人眯起眼睛图谋不轨,
    歹徒咬着嘴唇策划恶事。
31 白发是荣耀的冠冕,
    行为公义方能得到。
32 不轻易发怒者胜过勇士,
    能自我控制胜过攻陷城池。
33 人可以摇签求问,
    但耶和华决定一切。