La Bible du Semeur

Proverbes 14

1Une femme pleine de sagesse construit sa maison,
mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains.
Qui craint l’Eternel se conduit avec droiture,
qui le méprise emprunte des voies perverses.
C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil,
mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
Là où il n’y a pas de bétail, la mangeoire reste nette,
mais la vigueur des bœufs assure d’abondants revenus.
Un témoin honnête ne ment pas;
mais le faux témoin profère des mensonges.
Le moqueur a beau chercher la sagesse: elle lui échappe,
alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens.
Eloigne-toi de l’insensé,
car il n’a aucun savoir à te communiquer.
La sagesse de l’homme réfléchi lui fait discerner sa voie[a],
mais la folie des insensés les égare.
Réparer un tort: les insensés s’en moquent,
mais entre gens droits, la bonne volonté l’emporte[b].
10 Le cœur connaît son propre chagrin,
et personne ne peut partager sa joie.
11 La maison des méchants sera détruite,
mais la demeure des gens droits sera florissante[c].
12 Bien des hommes pensent être sur le bon chemin,
et pourtant, ils se trouvent sur une voie qui, finalement, mène à la mort.
13 Le rire peut masquer la tristesse du cœur,
et la gaieté peut finir en chagrin.
14 L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite,
mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne[d].
15 L’inexpérimenté croit tout ce qu’on lui dit,
mais l’homme réfléchi avance avec prudence.
16 Le sage craint le mal et s’en écarte,
mais l’insensé, sûr de lui, s’emporte.
17 L’homme coléreux fait des sottises;
qui a de mauvais desseins s’attire la haine.
18 La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience,
mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
19 Les méchants auront à baisser la tête devant ceux qui sont bons,
et les hommes mauvais à la porte des justes.
20 Personne n’aime le pauvre, même pas son compagnon,
mais le riche a beaucoup d’amis.
21 Qui méprise son prochain commet une faute,
mais heureux celui qui a compassion des affligés.
22 Ceux qui manigancent le mal font fausse route,
mais ceux qui projettent le bien trouvent l’amour véritable.
23 A tout travail il y a du profit,
mais le bavardage mène au dénuement.
24 La richesse des sages est leur couronne,
mais la folie des insensés reste de la folie.
25 Un témoin véridique sauve des vies[e],
mais qui profère des mensonges est un trompeur.
26 Celui qui craint l’Eternel possède une solide assurance,
et il sera un refuge pour ses enfants[f].
27 La crainte de l’Eternel est une source de vie,
elle fait éviter les pièges de la mort.
28 La gloire d’un roi dépend du nombre de ses sujets,
et la dépopulation ruine le prince.
29 Celui qui garde son sang-froid fait preuve d’une grande intelligence,
mais l’homme coléreux étale sa sottise.
30 Un cœur paisible contribue à la vie du corps;
mais l’envie est comme une maladie qui ronge les os.
31 Opprimer le pauvre, c’est outrager son Créateur,
mais avoir de la compassion pour les indigents, c’est l’honorer.
32 Le méchant est terrassé par sa perversité,
mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort[g].
33 La sagesse repose dans un esprit intelligent:
elle sera reconnue même parmi les sots[h].
34 La justice grandit une nation,
mais le péché est une honte pour tout peuple.
35 Le roi accorde sa faveur à ceux qui le servent avec intelligence,
mais sa colère atteint celui qui fait honte.

Notas al pie

  1. 14.8 Autre traduction: le rend attentif à sa conduite.
  2. 14.9 Autres traductions: mais les justes ont de la bonne volonté ou mais les justes cherchent à obtenir la faveur.
  3. 14.11 Voir 3.33.
  4. 14.14 Autre traduction: mais la situation de l’homme de bien est meilleure que la sienne (ou supérieure à la sienne).
  5. 14.25 Celles des accusés traduits injustement devant les tribunaux et calomniés par leurs accusateurs.
  6. 14.26 Pour les v. 26-27, voir 10.27.
  7. 14.32 L’ancienne version grecque et la syriaque ont lu: mais l’intégrité du juste est pour lui source d’assurance, ce qui suppose une simple inversion de deux lettres du texte hébreu traditionnel.
  8. 14.33 Selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque et la version syriaque ont: mais le cœur des sots ne la connaît pas.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудр 14

1Мудрая женщина дом свой устроит,
    а глупая своими руками разрушит.

Идущий прямым путём боится Вечного,
    а тот, чьи пути кривы, презирает Его.

Речи глупца – плеть для спины его,[a]
    а уста мудрецов хранят их.

Где нет быков, кормушка пуста,
    но где сильные быки, там обильная жатва.

Правдивый свидетель не станет лгать,
    а лживый свидетель дышит ложью.

Глумливый ищет мудрости, но не находит,
    а разумному знание даётся легко.

Держись от глупца подальше;
    от него ты мудрости не дождёшься.

Мудрость разумных – понимать свой путь,
    а коварство – это глупость глупцов.

Глупцы смеются над приношением за грех,
    а к праведным – благоволение Вечного.

10 Сердце знает свою беду,
    и радости его чужой не разделит.

11 Дом нечестивых будет разрушен,
    а шатёр праведных будет процветать.

12 Бывает путь, который кажется человеку прямым,
    но в конце его – гибель.

13 Даже при смехе может болеть душа,
    и радость может окончиться скорбью.

14 По заслугам получит отступивший от путей праведности,
    а хороший человек – по своим делам.

15 Простак верит всему,
    но разумный следит за своими шагами.

16 Мудрец осторожен и чуждается зла,
    а глупец необуздан и беззаботен.

17 Гневливый делает глупости,
    и лукавого ненавидят.

18 Глупость – удел простаков,
    а разумных венчает знание.

19 Злодеи будут кланяться перед добрыми,
    и нечестивые – у ворот праведных.

20 Бедных не любят даже их соседи,
    а у богатых много друзей.

21 Презирающий ближнего грешит,
    но благословен, кто добр к нуждающимся.

22 Разве умышляющие зло не сбились с пути?
    А те, чьи намерения добры, находят[b] любовь и верность.

23 От всякого тяжёлого труда бывает прибыль,
    а пустословие приносит только нужду.

24 Богатство – венец мудрых,
    а глупость – венок глупцов[c].

25 Правдивый свидетель спасает жизни,
    а лживый свидетель – предатель.

26 Страх перед Вечным – неприступная крепость,
    прибежище человеку и детям его.

27 Страх перед Вечным – источник жизни,
    отводящий от сетей смерти.

28 Слава царя – во множестве народа,
    а без подданных правителю гибель.

29 У терпеливого – великий разум,
    а гневливый выказывает глупость.

30 Спокойное сердце – здоровье телу,
    а от зависти кости гниют.

31 Кто притесняет бедных, тот презирает Творца их,
    а добрый к нуждающимся чтит Его.

32 Нечестивых губит их же злодейство,
    а праведникам и в смерти прибежище[d].

33 Мудрость покоится в сердце разумных,
    и даже среди глупцов она известна.[e]

34 Праведность возносит народ,
    а грех – позор для него.

35 Царю угоден слуга разумный,
    но падёт его гнев на того, кто позорит его.

Notas al pie

  1. 14:3 Или: «В устах глупца плеть гордыни».
  2. 14:22 Или: «выказывают».
  3. 14:24 Или: «глупость глупцов рождает только глупость».
  4. 14:32 Или: «а прибежище праведных – их непорочность».
  5. 14:33 Или: «но не известна среди глупцов».