Osée 5 – BDS & NVI-PT

La Bible du Semeur

Osée 5:1-15

La faute des responsables

1Ecoutez ceci, prêtres,

et soyez attentifs, ╵gens d’Israël !

Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi !

Car il vous incombait ╵de rendre la justice5.1 Car il vous… justice: voir Mi 3.1. Autre traduction : c’est sur vous que tombe la sentence.,

mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège,

sur le Thabor ╵comme un filet tendu5.1 Mitspa: soit Mitspa en Galaad, à l’est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l’époque d’Osée (1 S 7.5-6). Thabor: montagne dominant la vallée de Jizréel, haut lieu de la religion cananéenne..

2A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde5.2 Shittim: peut-être une allusion à l’épisode de Baal-Peor (voir 9.10 ; Nb 25). A Shittim… profonde. Autres traductions : des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.,

mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.

Le châtiment est inéluctable

3Je te connais bien, Ephraïm,

Israël ne m’est pas caché.

Or, Ephraïm,

tu t’es prostitué,

et Israël en est souillé.

4Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu,

car un vent de prostitution ╵souffle chez eux,

et ils ne connaissent pas l’Eternel.

5Mais l’orgueil d’Israël ╵témoigne contre lui,

or, Israël et Ephraïm ╵tomberont par leur faute,

même Juda ╵va tomber avec eux.

6Avec leurs moutons et leurs bœufs, ╵ils viennent chercher l’Eternel,

mais ils ne le trouveront pas :

il est parti loin d’eux.

7Car ils ont trahi l’Eternel,

ils ont enfanté des bâtards5.7 Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2)..

Le jour de la nouvelle lune ╵va maintenant les consumer, ╵eux et leur patrimoine.

Le châtiment : la guerre fratricide

8Sonnez du cor à Guibéa,

et de la trompette à Rama !

Donnez l’alarme à Beth-Aven5.8 Voir 4.15 et note ; 10.5, 8. !

Benjamin, gare à tes arrières5.8 Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9 ; Es 7.1-9) constituerait l’arrière-plan de cette prophétie (vers 734 av. J.-C.). Guibéa: à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama: au nord de Guibéa. !

9Ephraïm sera dévasté ╵au jour du châtiment.

J’en fais l’annonce ╵aux tribus d’Israël, ╵et cela est certain.

10Les princes de Juda ╵sont devenus pareils

à ceux qui déplacent les bornes5.10 Voir Dt 19.14 ; 27.17..

Aussi, comme un torrent,

je répandrai sur eux ╵les flots de ma colère.

11Ephraïm sera écrasé

et brisé par le jugement,

car il veut se conduire ╵d’après ses propres règles5.11 L’ancienne version grecque porte : il a persisté à courir après le néant des idoles..

12C’est pourquoi je serai, ╵pour Ephraïm, comme la teigne,

et pour Juda ╵comme la vermoulure.

13Quand Ephraïm a vu son mal

et Juda son ulcère,

Ephraïm est allé ╵chercher de l’aide en Assyrie

et il a envoyé ╵un message au roi batailleur5.13 roi batailleur. Autre traduction : roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent : le grand roi, mais il n’est pas sûr que l’expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d’Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20 ; 17.3)..

Mais le roi assyrien ╵ne pourra vous guérir

ni soigner votre ulcère.

14Car moi, je serai comme un lion

pour les Ephraïmites

et comme un jeune lion ╵pour les gens de Juda.

Moi, oui, moi, je déchirerai ╵et puis je m’en irai,

j’emporterai ma proie ╵et nul ne les délivrera.

15Alors je m’en irai, ╵je rentrerai chez moi

jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent ╵coupables

et cherchent ma faveur.

Alors, dans leur détresse, ╵ils vont avoir recours à moi.

Nova Versão Internacional

Oseias 5:1-15

Julgamento contra Israel

1“Ouçam isto, sacerdotes!

Atenção, israelitas!

Escute, ó família real!

Esta sentença é contra vocês:

Vocês têm sido uma armadilha em Mispá,

uma rede estendida sobre o monte Tabor.

2Os rebeldes estão envolvidos em matança.

Eu disciplinarei todos eles.

3Conheço Efraim;

Israel não pode se esconder de mim.

Efraim, agora você se lançou à prostituição;

Israel se corrompeu.

4“Suas ações não lhes permitem

voltar para o seu Deus.

Um espírito de prostituição está no coração deles;

não reconhecem o Senhor.

5A arrogância de Israel testifica contra eles;

Israel e Efraim tropeçam em seu pecado;

Judá também tropeça com eles.

6Quando eles forem buscar o Senhor

com todos os seus rebanhos

e com todo o seu gado, não o encontrarão;

ele se afastou deles.

7Traíram o Senhor;

geraram filhos ilegítimos.

Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles

como as suas plantações.

8“Toquem a trombeta em Gibeá

e a corneta em Ramá.

Deem o grito de guerra em Bete-Áven;

esteja na vanguarda, ó Benjamim.

9Efraim será arrasado no dia do castigo.

Entre as tribos de Israel,

eu proclamo o que acontecerá.

10Os líderes de Judá são como os que

mudam os marcos dos limites.

Derramarei sobre eles a minha ira

como uma inundação.

11Efraim está oprimido,

esmagado pelo juízo,

porque decidiu ir atrás de ídolos.

12Sou como uma traça para Efraim,

como podridão para o povo de Judá.

13“Quando Efraim viu a sua enfermidade

e Judá os seus tumores,

Efraim se voltou para a Assíria

e mandou buscar a ajuda do grande rei.

Mas ele não tem condições de curar vocês,

nem pode sarar os seus tumores.

14Pois serei como um leão para Efraim

e como um leão grande para Judá.

Eu os despedaçarei e irei embora;

eu os levarei sem que ninguém possa livrá-los.

15Então voltarei ao meu lugar

até que eles admitam sua culpa.

Eles buscarão a minha face;

em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente”.